Метаданни
Данни
- Серия
- Сейнт Килда (4)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Blue Smoke and Murder, 2008 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Илвана Гарабедян, 2009 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,9 (× 20 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2020 г.)
Издание:
Автор: Елизабет Лоуел
Заглавие: Цената на измамата
Преводач: Илвана Иванова Гарабедян
Година на превод: 2009
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Издателска къща „Хермес“
Град на издателя: Пловдив
Година на издаване: 2009
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Полиграфюг“ АД — Хасково
Отговорен редактор: Даниела Атанасова
Коректор: Йорданка Траянова
ISBN: 978-954-26-0782-3
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/13485
История
- — Добавяне
91.
Ранчо Опашката на бобъра
Седемнайсети септември, 18:42 ч.
С всяка крачка Зак все повече настигаше маскирания мъж. С каквото и да си изкарваше прехраната, мъжът явно не спринтираше често. Когато се доближи до него, Зак чу тежкото му дишане. Вече не можеше да види Джил. Или беше паднала, или бе надбягала маскирания.
В слушалките на главата му прозвуча тих шепот: Клиентът изчезна. Мишената е… по дяволите, мъжът току-що пропадна в някаква дупка. Внимавай, Зак!
Той продължи да бяга още пет секунди и после рязко спря на ръба на скрито дере. На фона на светлеещия пясък върху речното дъно той забеляза едра и тъмна сянка, която се извърна към него.
Падна на земята в мига, когато откъм дерето проехтяха два изстрела. Стрелецът бе на не повече от четири метра и половина.
Зак не се прицели в проблясъка на дулото. Вместо това насочи оръжието си към бедрата на мъжа.
Свали го на земята и после го довърши.
Пистолетът в ръката му подскочи.
Сянката в дерето изруга и падна на колене.
Отдолу проехтяха още изстрели. Докато Зак осъзнае, че единият е дошъл от „Колт Удсмън“, мускулестият мъж в дерето подскочи и залитна по-близо към Зак.
— Мъртва си, кучко! — изрева мъжът и вдигна пистолета си, за да изпрати град от куршуми към Джил.
Зак не осъзнаваше, че крещи, докато сянката не се обърна към него. Видя мрачното проблясване на очите на мъжа с маската и стреля два пъти, двойната стъпка на смъртта.
Стрелецът се удари в отсрещната стена на тясното дере и се свлече върху пясъка.
Проснат на земята, Зак продължи да държи пистолета си насочен към мястото, където трябваше да е главата на мъжа.
— Джил, Зак е — извика той. — Стой на място, докато не ти кажа.
Не чу друг отговор, освен екота на изстрелите в далечните планински склонове.
— Джил!
Зак не помнеше да е скачал в дерето, но се озова там, стиснал фенерче в едната ръка и пистолет в другата. Ритна настрани оръжието на мъжа с маската.
Не че имаше някакво значение. Дори и сумракът в дъното на дерето не можеше да прикрие стореното от двата изстрела отблизо.
— Идвам към теб, Джил. Не стреляй по мен.
Зачака отговор.
Но чу единствено резкия звук на собственото си дишане и неспирното говорене на хората от екипа, които настояваха за информация. Измъкна и свали слушалките с микрофона от главата си и ги остави да висят на врата му, докато крачеше в мрака към завоя в долчинката.
Когато забеляза Джил, просната по лице върху пясъка, падна на колене до нея. Помъчи се да успокои дишането си и постави два пръста върху вената на шията й, докато се молеше наум, както някога, когато бе пял в църковния хор.
Само да си жива.
Само да си жива!
Собственото му сърце биеше прекалено силно и той не можеше да усети дали тя има пулс. Вдиша дълбоко и после се постара да издиша бавно.
Усети пулса й под пръстите си в същия миг, в който тя изстена.
— Жива е — дрезгаво каза той, докато наместваше отново микрофона и слушалките си. — Сега замълчете, докато разбера колко лошо е ранена.
Фароу изръмжа някаква заповед, която накара всички да млъкнат.
— Джил — нежно я повика Зак. После по-силно. — Джил!
Замъглените й очи се отвориха, много наситенозелени на светлината на фенерчето. Тя дишаше накъсано като човек, чийто дъх е секнал изведнъж.
— Нали ти каза… каза да млъкна.
— Говорех на тях, а не на теб. — Той целуна изпотената й, изцапана с пясък страна. — Къде те боли?
Тя се търкулна настрани, изохка силно, когато болката прониза дясната й ръка, седна и каза:
— Почти навсякъде, но май всичко си е на мястото. Ти добре ли си?
Той я взе в прегръдките си.
— Вече съм добре.