Метаданни
Данни
- Серия
- Съни Рандъл (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Perish Twice, 2000 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Дора Барова, 2000 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 3,9 (× 7 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2020 г.)
Издание:
Автор: Робърт Паркър
Заглавие: Огън и лед
Преводач: Дора Барова
Година на превод: 2000
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Обсидиан
Град на издателя: София
Година на издаване: 2000
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Балканпрес“ АД — София
Редактор: Кристин Василева
Технически редактор: Людмил Томов
Коректор: Петя Калевска
ISBN: 954-8240-97-1
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/10210
История
- — Добавяне
13
Намирах се в офиса на Мери Лу в 8:10 сутринта и гледах една мъртва жена. Имаше дупка от куршум над дясното око и друга в лявата буза. Главата й лежеше сред локва кръв, която се бе просмукала в килима, бе засъхнала и почти черна. Жената беше приблизително на годините на Мери Лу и приживе навярно бе приличала малко на нея.
— Трябваше ли да извикаме линейка? — попита Мери Лу.
Поклатих глава и обявих:
— Мъртва е.
— Как можеш да кажеш със сигурност?
— Мога. Обадихте ли се на полицията?
— Не. Веднага щом ме докара, влязох тук, видях я и ти се обадих на телефона в колата.
— Бях на две пресечки оттук. Коя е тя?
— Гретчен Крейн, моя асистентка.
Занемели притеснени жени започнаха да се събират пред вратата в онази част на офиса, където повечето от тях работеха на непреградени едно от друго бюра. Няколко от тях държаха картонени чашки с кафе. И аз тъкмо се бях устремила към чашата с кафе, когато Мери Лу ми се обади. Отидох до телефона, набрах номера на полицията, поисках отдел „Убийства“ и докладвах за случилото се.
След две минути дойдоха двама униформени полицаи и наредиха никой да не пипа нищо. В рамките на още десет минути пристигнаха двама детективи от отдела, придружени от четирима специалисти по огледи на местопрестъплението, двама експерти по съдебна медицина и един следовател. Гретчен бе обявена за мъртва. Опънаха жълта лента, направиха снимки, очертаха контурите около тялото с тебешир. Единият от детективите започна да разпитва жените. Другият, на име Фарел, се зае с мен и Мери Лу.
— Обикновено толкова ли рано идваше на работа жертвата? — попита Фарел.
— Обикновено беше тук към шест сутринта — отговори Мери Лу.
Звучеше някак си раздразнено, сякаш Фарел би трябвало да го знае и няма какво да я разпитва.
— На бюрото има празна картонена кутия, като че от китайска храна — отбелязах.
— Видях я — каза Фарел. — И пръчици за хранене под бюрото.
— Така че тя навярно е работила до късно, похапнала е леко за вечеря и е била убита през нощта.
— Рано или късно медицинските експерти ще ни кажат. Ти си дъщерята на Фил Рандъл, нали?
— Да.
— Работеше в полицията.
— За малко.
— Фил е достоен човек — каза Фарел.
— Нуждая ли се от адвокат? — попита Мери Лу.
Сякаш искаше да е част от разговора.
— Не знам — отвърна Фарел. — Нуждаете ли се?
— Не съм я убила аз, ако това искате да кажете.
— Тогава за какво ви е адвокат?
— Обикновено полицията не е особено благоразположена към хората с обратни наклонности.
— Жертвата е била с обратни наклонности, така ли?
— Не. Говоря за себе си.
— Вие сте с обратни наклонности?
— Нарочно ли се правите на тъп? — попита Мери Лу. — Аз съм лесбийка.
— Имате ли някакви предположения кой би могъл да убие мис Крейн?
— Не. Абсолютно никакви.
— А ти, Съни?
— Ами мис Годар имаше опашка.
— Съни, това е поверителна информация — каза Мери Лу.
— Двете с вас нямаме тайни, Мери Лу.
— Всичко, което съм ти казвала, е било поверително.
— А не ви ли е хрумвало, че това може да е било грешка? Че жертвата е трябвало да сте вие?
— Аз?
— Тази жена има известна прилика с вас. Работи при вас. Във ваш най-голям интерес е да разкажете за преследвача.
— Имаме убийство, мис Годар — обади се Фарел. — Никакви тайни.
— Искам да се обадя на адвоката си.
Фарел въздъхна.
— Телефонът е ваш. Е, Съни?
— Съни, не бива да издаваш абсолютно нищо.
— Този човек може би е убил приятелката ви — обясних аз и кимнах към очертания с тебешир труп на Гретчен Крейн.
— Не съм сигурна. Когато узная кой я е убил, ще реша какво ще кажем.
— Мога да печеля време, но рано или късно ще трябва да съобщя това, което знам — заявих.
— Ако го направиш, без да имаш разрешението ми, си уволнена.
— А не го ли направиш — намеси се с усмивка Фарел, — ще ти отнемем лиценза.
— Дай ми ден-два — помолих го. — Професионалното ми бъдеще ще пострада, ако бъда уволнена от клиентка за това, че съм се раздрънкала пред ченгетата.
Фарел кимна и се усмихна.
— Кариерата ти ще пострада доста и ако ти вземат разрешителното.
— Дай ми малко време и възможност за действие — помолих тихо аз.
Фарел кимна.
— Харесвам твоя старец. И ти беше ченге. Ела утре при мен.
— Това ли е възможността, която можеш да ми дадеш?
— Твърде голяма за някой, който премълчава името на основния заподозрян.
Мери Лу се взираше в своя органайзер и набираше номера на адвоката си.
— Щом така поставяш въпроса, предполагам, че си прав.
— Значи ще дойдеш утре, нали?
— Да — отвърнах. — Ще дойда.