Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Обществено достояние)
- Превод от английски
- Александър Тончев, 2006 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4 (× 1 глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- NomaD (2019 г.)
Издание:
Заглавие: Английска поезия
Преводач: Спас Николов; Александър Тончев
Година на превод: 2006
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: КПД „Родно Лудогорие“
Година на издаване: 2006
Тип: антология
Националност: британска
Печатница: Accent
Художник: Петър Чуклев
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/7687
История
- — Добавяне
Любов, върви си, сриваш ли се в прах;
ти, душо, гледай ум да извисяваш,
богатство трупай, де ръжда не хваща,
от преходното радостта презрява.
Любов, смири се, прибери лъчи,
влез в сладко иго — свободата вечна,
то ярка светлина е за очи,
пробива облак, де на път се пречи;
върви във светлина, да се спася,
в тоз кратък път от люлката до гроба,
как инак сам греха да понеса,
пред рая грешник — зло е безподобно.
Свят земен, сбогом, колко струваш знам,
за Вечната любов да бъда храм.