Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
Характеристика
Оценка
4 (× 1 глас)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
NomaD (2019 г.)

Издание:

Заглавие: Английска поезия

Преводач: Спас Николов; Александър Тончев

Година на превод: 2006

Език, от който е преведено: английски

Издание: първо

Издател: КПД „Родно Лудогорие“

Година на издаване: 2006

Тип: антология

Националност: британска

Печатница: Accent

Художник: Петър Чуклев

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/7687

История

  1. — Добавяне

Любов, върви си, сриваш ли се в прах;

ти, душо, гледай ум да извисяваш,

богатство трупай, де ръжда не хваща,

от преходното радостта презрява.

Любов, смири се, прибери лъчи,

влез в сладко иго — свободата вечна,

то ярка светлина е за очи,

пробива облак, де на път се пречи;

        върви във светлина, да се спася,

в тоз кратък път от люлката до гроба,

как инак сам греха да понеса,

пред рая грешник — зло е безподобно.

        Свят земен, сбогом, колко струваш знам,

        за Вечната любов да бъда храм.

Край