Метаданни
Данни
- Серия
- Чисти (3)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Burn, 2014 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Анна Стоева, 2014 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4 (× 3 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Джулиана Багът
Заглавие: Изпепелени
Преводач: Ангел Ангелов
Година на превод: 2014
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Егмонт България
Град на издателя: София
Година на издаване: 2014
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: ФолиАрт ООД
ISBN: 978-954-27-1220-6
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/9708
История
- — Добавяне
Преша
Майките
Майките се появяват от гората една по една. Един храст се превръща в тяло. От тънките клони на едно дърво скача жена. Тъмно е и е трудно телата им, оживели с неспокойните движения на техните деца, да бъдат различени. Една от майките казва:
— Отведете я в лагера. Охранявайте я внимателно. Ще изпратим вест на Нашата добра майка за появяването й.
Преша не е сигурна каква може да е реакцията на Нашата добра майка на това, че тя е станала тяхна пленничка.
Две майки се приближават до нея — едната носи вълнена шапка, а косата на другата е бяла.
Преша се надява те да не конфискуват раницата й. Това е от най-голямо значение.
Онази с бялата коса издърпва острието от дървото, оставяйки нова цепнатина в палтото на Преша, и напъхва стрелата обратно в малката торба, прикачена с ремък върху рамото й.
— Оттук — посочва й тя. — Сложи си ръцете на главата.
Преша върви между двете майки. Сега може да види децата им — едното е върху рамото на майка си, а другото — свито върху гърдите на своята.
— Вие сте запазили тази гора неопожарена — прошепва Преша.
Те кимват и я повеждат покрай един малък, скрит навес. Преша зърва вътре странни съоръжения — катапулти на колела може би — и кошници, които са пълни с неща, които приличат на ръчни гранати.
— Направих няколко от тези от паяците роботи, изпратени от Купола.
— И ние продължихме твоята работа — казва белокосата жена. — Ние сме първата отбранителна линия. Премахваме новите войници на Специалните сили, когато те излязат за пръв път и се спуснат тук, все още дезориентирани. — Майката спира до един голям варел, пълен с наскоро полирани оръжия. — Изваждаме от тях оръжията им и ги почистваме. Запасите ни се увеличават.
Преша си спомня момчето от Специалните сили — то не беше чист, а несретник:
— Някои от тях не са ли млади?
— Те изпращат момчетата си да умрат. Ние изпълняваме желанието им — жената с бялата коса поглежда Преша с присвити очи. — Защо си тук?
Преша не иска да им каже. Майките са непостоянни — спокойни, а после смъртоносни и способни на почти всичко.
— Търсех някого — отвръща тя.
— Кого? — пита белокосата майка, а Преша се чуди дали жената с вълнената шапка изобщо може да говори. Дали не е няма?
— Децата, които бяха пречистени в Купола, и по-специално едно от тях, наречено Уилда.
Майката с вълнената шапка издава цъкащ звук с езика си, сякаш Преша е казала нещо грешно и тя иска да я укори.
— Спри да търсиш. Това е загуба на време — казва белокосата майка.
— Защото са мъртви, или защото са скрити някъде?
— По-добре е някои въпроси да останат без отговор — отвръща майката. — Освен това, лъжеш.
— Не лъжа.
— Не казваш цялата истина, което е лъжа.
Майката с вълнената шапка отново цъква с език.
Тази с бялата коса се протяга и откъсва едно от малкото останали листа на клона над главата й.
— Това е сезонът на смъртта — казва тя. — Не сме сигурни, че ще има друга пролет.
— Какво искаш да кажеш? — пита Преша. — Земята е изтърпяла толкова много. Разбира се, че ще има пролет — тя си спомня за Брадуел, който каза: Ако не се видим никога повече…
— След като отведоха Лайда, ние решихме, че никога няма да отстъпим. Някои казват, че просто искаме да умрем. Ние не искаме смърт. Ние сме вече мъртви.
— Отвели са Лайда? Тя щеше да ходи в Купола заедно с Партридж. Не е била отведена. Тя отиде по собствено…
— Беше отведена! — отсича белокосата майка.
— Мммхмм — гърлено мърка майката с вълнената шапка.
Преша не е сигурна в какво да вярва. Понякога майките разказват истории, в които самите те искат да вярват. Преша не може да ги обвинява. Но точно сега й се искаше да може да ги разбере.
— Какво се случи? Кажи ми.
Майката с вълнената шапка поклаща глава и поглежда ядосано другата майка.
— Не може да ти се вярва — казва майката с бялата коса.
— Но аз трябва да зная. Лайда е моя приятелка. Тя ми е като сестра. Разбирате ли?
Майките бяха изградили живота си около идеята за сестринството. Двете майки се споглеждат.
— Не — отсича майката с бялата коса. — Няма да ти кажем нищо.
Те вярват през гората, все по-навътре и по-навътре, докато не става почти напълно тъмно. Стигат до малък лагер от навеси. Майките отвеждат Преша до една от миниатюрните палатки.
— Сега можеш да свалиш ръцете си — казва белокосата майка.
Преша разтрива ръцете си, които са изтръпнали от липсата на кръвообращение. Майката с вълнената шапка вижда главата на куклата, протяга ръце и я обхваща в бледите си груби длани.
Майката с бялата коса кимва и казва:
— Сякаш е една от нас.
Другата майка отново издава мъркащ звук.
— Една от вас? Защо казвате това? — пита Преша.
Тя изобщо не е като майките. Тя не е жена, която е била изоставена, и никога няма да бъде. Тя има Брадуел — тук, сега и отвъд. Майките я плашат. Винаги са я плашили. Скритата им сила е изпълнена с нещо порочно. Така са останали живи.
— Това е просто кукла.
— Тя е част от теб, нали? — пита белокосата майка. — Тя те определя изцяло и от друга страна, изобщо не те определя — като майчинството. Ти ще бъдеш една от нас. Това е въпрос на време.
Преша притиска главата на куклата към гърдите си и поклаща глава, но не знае какво да каже. Не иска да бъде част от това племе от жени. Иска да приключи с това и да изгради своя живот с Брадуел. Ако не се видим никога повече… — дори мисълта за това я плаши.
— Ние ще останем на пост — казва майката с бялата коса. — Не се опитвай да си тръгнеш или следващия път, когато стреляме, ще се целим в сърцето ти.