Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Sweet Misfortune, 2010 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Лидия Шведова, 2013 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 23 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Интернет
- Разпознаване и корекция
- Regi (2019)
Издание:
Автор: Кевин Алан Милн
Заглавие: Горчив шоколад
Преводач: Лидия Шведова
Година на превод: 2013
Език, от който е преведено: английски (не е указано)
Издание: първо
Издател: Санома Блясък България
Град на издателя: София
Година на издаване: 2013
Тип: роман (не е указано)
Националност: британска
Печатница: Алианс Принт АД
Коректор: Яна Лекарска
ISBN: 978-954-399-029-0
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/10627
История
- — Добавяне
Глава 32
Независимо какво е било миналото ви, бъдещето ви е мрачно.
Софи се въртя в леглото цяла нощ. Образи на Гарет, който бъбреше по телефона със стотици безлични жени, прекъсваха сънищата й и я будеха обляна в студена пот. Когато се събуди за трети път, реши, че няма смисъл повече да се опитва да заспи, затова изпълзя от леглото и се приготви за работа.
Час по-късно в „Шокола дьо Соф“, когато Софи започна подготовката за деня, късметчетата й за нещастие се заредиха много по-лесно от нормалното и тя изобщо не се изненада, че повечето от тях бяха свързани с любовни терзания. Последното късметче, реши тя, беше специално предназначено за Гарет. „В морето със сигурност плуват много красиви рибки — прочете тя на глас, за да се увери, че то изразява точно чувствата й. — За съжаление вие сте в плитка локва, пълна с пирани.“ По лицето й премина крива усмивка, докато пъхаше късметчето в една от сладките. „Надявам се да го изяде жив!“
След като отвори магазина, но преди да са пристигнали първите клиенти, най-неочаквано зазвъня служебният телефон.
— „Шокола дьо Соф“ — каза тя.
— Софи? — прозвуча един напевен глас, който бе трудно да забрави. — Това ти ли си или е някой друг?
— Алекс? Защо не се обади на мобилния ми?
— Защото си на работа и аз си помислих, че може би не се обаждаш по него, когато си на работа, тъй като моят началник не позволява на никого да говори по мобилния си телефон, докато е на работа в „Албъртсън“, а може и твоят началник да не ти дава.
Гласът му й донесе успокоение и на лицето й цъфна ведра усмивка.
— Аз сама съм си началник, Алекс. Но оценявам твоята съобразителност. Как си? Ти не си ли сега на работа?
— В почивка съм. Мога да се обаждам, на когото си искам, когато съм в почивка. Затова намерих твоя магазин за бонбони в указателя.
— Разбирам. И какво мога да направя за теб?
Тя го чу как почука по слушалката в опит да си спомни защо й се беше обадил.
— Ммм… о, да. Открих нещо.
— О? И какво е то?
— Писмото.
Софи замълча, събирайки мислите си.
— От баща ти?
— Ъхъ. За теб.
Софи отново замълча.
— Софи?
Тя се изкашля.
— Сигурен ли си, че е било предназначено за мен?
— Да. Името ти е написано на него. София Джоунс. И адресът ти. А отвън има бележка, в която пише, че когато го намеря, трябва да ти го изпратя по пощата. Жълта бележка, от онези, които се залепват. И писмото даже си има залепени марки.
— Къде го откри, Алекс?
— В „Да убиеш присмехулник“.
— В книгата?
— Ъхъ. Трябваше да се сетя, когато беше тук. Спалнята ми е любимата ми стая, но тази книга е любимото ми място. Наистина харесвам щастливия й край. И наистина, наистина харесвам името Бо. Чета я поне веднъж всяка година. Татко знаеше това.
Мисля, че затова го е сложил там.
— Ау. Ти прочете ли писмото?
— Не. То е запечатано. Искаш ли да ти го изпратя? — той помълча. — Или може би… искаш да дойдеш и да си го вземеш?
Софи се замисли за кратко. Искаше да види Алекс, но не беше сигурна, че ще стигне дотам преди пощата. Освен това имаше и други неща наум, които изискваха внимание.
— Софи?
— Извинявай, Алекс — отвърна му тя. — Мисля, че няма да мога да дойда при теб тази седмица. Имаш ли нещо против да го изпратиш?
— Окей — каза той.
Софи долови разочарованието в гласа му.
— Но ти обещавам да дойда наистина скоро — каза тя бързо. — Веднага щом нещата малко се поуспокоят.
Алекс се обади чак след няколко секунди.
— Софи, намери ли щастието си?
— За съжаление, не — отвърна му тя с въздишка.
— Идват ли още писма по обявата?
— Много. Но не мисля, че в някое от тях пише за истинско щастие.
— И аз така си помислих, защото въпреки че не мога да видя лицето ти, мога да позная по гласа, че не се усмихваш, както друг път.
— Много си схватлив, Алекс. Но дори и да не звучи така, кълна ти се, че сърцето ми се усмихва в момента, затова че говоря с теб.
След още една продължителна пауза Алекс каза:
— Софи?
— Да?
— Почивката ми свърши, Софи.
Той каза довиждане и затвори.