Метаданни
Данни
- Серия
- Еркюл Поаро (30)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Hickory Dickory Dock, 1955 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- , 1993 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,8 (× 17 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- dune (2019)
- Начална корекция и форматиране
- dianays (2019)
- Допълнителна корекция
- maskara (2019)
Издание:
Автор: Агата Кристи
Заглавие: Хикъри Дикъри Док
Преводач: Павел Антонов, Герасим Славов
Година на превод: 1993
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Селекта“
Град на издателя: Бургас
Година на издаване: 1993
Тип: роман
Националност: английска
Излязла от печат: 1993
ISBN: 954-8371-06-5
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/11225
История
- — Добавяне
II.
— Моля, мис Сали, мога ли задам въпрос? За каквото казали на закуска. Аз много мислил.
— Ами на твое място не бих мислила толкова много, Акибомбо — каза Сали. — Не е здравословно.
Сали и Акибомбо обядваха на открито в Риджънтс Парк. Според календара лятото бе вече настъпило и ресторантът беше отворен.
— Цяла сутрин — каза Акибомбо тъжно, — аз бил много разстроен. Не мога отговори на въпроси на мой преподавател добре. Той недоволен от мен. Той казва аз преписва големи откъси от книги и не мисли себе си. Но аз тук, за да придобие мъдрост, и на мен се струва, че в книги казано по-добре, отколкото аз мога каже, защото аз не добре владее английски. Освен това тази сутрин на мене много трудно мисли за друго, освен какво става на Хикъри Роуд и проблеми там.
— Мисля, че си прав — рече Сали. — Аз самата не можах да се съсредоточа тази сутрин.
— Затова аз питам тебе, моля каже някои неща, защото, както казал, аз мислил много.
— Е, да чуем тогава за какво си мислил.
— Ами за тази бо… ре… на киселина.
— Борена ли? А, борова киселина! И какво за нея?
— Ами аз не разбира много. Казват това киселина. Като сярна киселина?
— Не, не е като сярната — каза Сали.
— Не е ли нещо, само за лаборатория?
— Не мисля, че някога са правени лабораторни опити с него. Това е нещо много слабо и безвредно.
— Искаш да кажеш, дори ти можеш него сложи в твои очи ли?
— Точно така. Именно за това се използва.
— А, тогава това обяснява. Мистър Чандра Лал, той има малко бяло шише с бял прах, и той слага прах в гореща вода и къпе очи с него. Той държи него в баня, и един ден то не там, и той много ядосан. Това сигурно борена киселина, да?
— Какво толкова има с тази киселина?
— Аз каже тебе постепенно. Моля, не сега. Аз мисли още малко.
— Е, недей да се задълбочаваш чак толкова — каза Сали. — Не искам следващият труп да си ти, Акибомбо.