Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Орденът на сангвинистите (1)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
The Blood Gospel, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
4,8 (× 44 гласа)

Информация

Сканиране, корекция и форматиране
Еми (2018)

Издание:

Автор: Джеймс Ролинс; Ребека Кантрел

Заглавие: Кървавото евангелие

Преводач: Венцислав Божилов

Година на превод: 2012

Издание: първо

Издател: ИК „Бард“ ООД

Град на издателя: София

Година на издаване: 2013

Тип: роман

Националност: американска

Печатница: „Полиграфюг“ АД — Хасково

Излязла от печат: 18.02.2013

Редактор: Мария Василева

ISBN: 978-954-655-376-8

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1858

История

  1. — Добавяне

4.

26 октомври, 15:12 ч.

Тел Авив, Израел

Батори Дарабонт беше нащрек, скрита в сенките на площадката на втория етаж на хотела. Взираше се в покрития с плочки фонтан, доминиращ в лобито. Водата падаше от стената в полукръглия басейн от чудовищно зелен мрамор. Прецени, че водата е дълбока между шейсет и деветдесет сантиметра. Погали украсения месингов парапет, докато изчисляваше скока.

„Седем метра и половина. Може би може да се оцелее. И определено е интригуващо.“

Мъжът до нея продължаваше да дрънка. С непокорната си къдрава тъмна коса, огромни кафяви очи и прав нос сякаш току-що беше слязъл от някаква фреска, изобразяваща Александър Велики. Разбира се, той знаеше, че е красив и богат, някакъв далечен принц от далечна страна — и поради това беше свикнал нещата да стават по неговия начин.

Това я отегчаваше.

Той се мъчеше с приказките си да я освободи от дизайнерската й копринена рокля и да я замъкне в леглото си. Тя не можеше да каже, че има нещо против, но се интересуваше повече от самото действие, отколкото от увертюрите.

Батори отметна с вяло движение червената си коса, която се спускаше до кръста. Забеляза как погледът му се задържа върху черната длан на гърлото й. Необичайна татуировка, при това много по-опасна, отколкото изглеждаше.

— Какво ще кажеш за един облог, Фарид?

Кафявите му очи отново се взряха в нейните сребристи ириси. Наистина имаше най-изумителните дълги черни мигли.

— Облог?

— Да видим кой може да скочи в онзи фонтан. — Тя посочи с дългия си пръст надолу към атриума. — Победителят взема всичко.

— А залогът? — Той я озари със съвършена усмивка. Май харесваше игрите.

Тя също ги харесваше и протегна тънката си китка.

— Ако спечелиш, ще ти дам гривната си.

Диамантената гривна струваше петдесет хиляди долара, но тя нямаше намерение да я губи. Никога не губеше.

Той се разсмя.

— Не ми трябва гривна.

— Ще ти я дам в твоята стая.

Фарид погледна през парапета и се умълча. Харесваше го повече, когато мълчи.

— Ако аз спечеля… — Тя пристъпи толкова близо до него, че копринената й рокля погали топлия му крак. — Ще получа часовника ти. И ще ми го дадеш в моята стая.

Ролекс, подозираше, че струва горе-долу колкото гривната й. И на нея не й трябваше часовник. Скокът обаче щеше да спести флиртуването и можеше да доведе до по-вдъхновен и страстен секс от онзи, на който вероятно беше способен Фарид.

— А как мога да изгубя? — попита той.

Тя го дари с дълга упойваща целувка. Той отвърна подобаващо. Тя пъхна телефона си в джоба му и пръстите й докоснаха металния нож, който намери там. Фарид не беше толкова беззащитен, колкото изглеждаше. Батори си спомни думите на майка си.

„Дори бялата лилия хвърля черна сянка.“

Когато се отдръпна, Фарид плъзна длани по покрития й с коприна гръб.

— Какво ще кажеш да пропуснем скока?

Тя се разсмя.

— Надявай се.

Сграбчи студения парапет с две ръце и се преметна през него.

Полетя в стил водна лястовица, с разперени ръце и извит гръб. Роклята пърхаше около бедрата й. За момент си помисли, че е преценила неправилно дълбочината и скокът ще я убие, и изпита по-скоро облекчение, отколкото страх. Приводни се по корем, разпределяйки тежестта си по цялото тяло.

Жестокият удар я остави без дъх.

За секунда остана по лице в прохладната синя вода. Гърдите и коремът й пареха, буйната й кръв най-сетне бе намерила покой. После се обърна, подаде вече прозрачния си корсаж над водата, отметна с рязко движение косата си назад и се разсмя звънко.

Когато се изправи, цялото лоби я зяпаше. Чуха се отделни аплодисменти, сякаш беше изпълнила номер от програма.

Далеч горе Фарид я зяпаше с увиснала челюст.

Тя излезе от фонтана. Водата се стичаше по тялото й върху скъпия вълнен килим. Поклони се на Фарид, който отвърна на жеста й с леко кимане, последвано от драматично разкопчаване на часовника и повдигната вежда — признание, че е спечелила облога.

Минути по-късно бяха пред вратата на стаята й. Тя леко трепереше в мократа рокля — в коридора беше прохладно благодарение на климатиците. Дланта на Фарид, мека като коприна и гореща като въглен, се плъзна нагоре по гърба й под тънката тъкан, събуждайки съвсем други тръпки. Тя въздъхна и го погледна мрачно. Жадуваше за топлината на плътта му повече от всяка близост, която можеше да й предложи.

Извади електронния си ключ. Спечеленият часовник обгръщаше китката й.

Докато отключваше вратата и отваряше, телефонът й избръмча, но звукът дойде от панталона на Фарид. Тя се обърна, пъхна ръка в джоба му и го извади.

— Как се е озовал тук? — изненадано попита той.

— Сложих го, докато те целувах. — Батори му се усмихна. — За да не се намокри. Знаех, че няма да скочиш.

На съвършеното му чело се появи бръчка на наранена гордост.

Застанала на прага, тя погледна екрана. Беше получила съобщение — при това важно, ако се съдеше по името на подателя. Цялата изстина. Дори най-горещото докосване не би могло да я стопли.

Нямаше време за игри.

— Кой е Аргентум? — поинтересува се Фарид, който надничаше над рамото й.

„О, Фарид… една жена обича да пази тайните си.“

Именно затова пътуваше под толкова много фалшиви имена — като онова, с което се бе регистрирала в хотела.

— Май трябва да се погрижа за една неотложна работа — рече, прекрачи прага и се обърна. — Налага се да ти кажа довиждане.

На лицето му се изписа мрачно разочарование, последвано от гневна искра.

Той рязко я бутна навътре в стаята, като я следваше плътно. Сграбчи я грубо и я запрати към стената, затваряйки вратата с ритник.

— Аз ще кажа кога приключваме — дрезгаво заяви.

Тя повдигна вежда. Значи все пак у Фарид имаше скрито пламъче.

Усмихна му се, метна телефона на леглото, придърпа го още по-близо до себе си и устните им почти се докоснаха. Завъртя го, така че сега той беше с гръб към стената. Посегна към панталона му, при което мрачната му усмивка стана още по-широка. Той обаче не позна какво търсеше тя.

Извади скрития нож, отвори го с една ръка и с бързо движение го заби в окото му, натискайки нагоре и навътре. Продължаваше да държи тялото му притиснато към стената, усещаше топлината му през тънката си дреха, знаеше, че тя бързо ще изчезне заедно с живота му. Наслаждаваше се на отслабващата топлина, притискаше го плътно до себе си, докато тялото му се тресеше от предсмъртни гърчове.

Когато те престанаха, тя най-сетне го пусна.

Тялото му се свлече безжизнено на пода.

Остави го там, отиде до леглото и седна, кръстосвайки дългите си крака. Взе телефона и отвори изпратеното й изображение.

На екрана се появи снимка на лист хартия, покрит със странна писменост. Почеркът беше от друга епоха, по-пригоден за изписване с костен писец върху пергамент. Повече шифър, отколкото език, текстът беше написан на архаична форма на иврит.

ivrit.png

По време на обучението си беше изучавала древни езици в Оксфорд и сега четеше старогръцки, латински и иврит със същата лекота, с каквато и родния си унгарски. Дешифрира внимателно съобщението, после се увери, че не е допуснала грешки. Задиша плитко и бързо, докато работеше.

Земетресение разруши Масада.

С него дойде голяма смърт, достатъчно разрушителна, за да направи разкопаването й възможно.

Пръстите й докоснаха бялото гърло и черния знак на кожата. Мислеше си за нощта, когато бе получила знака и стана завинаги белязана. Кръвта й още гореше. Продължи да чете.

Върви. Намери.

ieroglifi.png

Изпратен е Рицар да я вземе.

Нищо да не те спира.

Не можеш да се провалиш.

Впери поглед във фразата на арамейски от времето на Ирод. Белиал чакаше отдавна това съобщение.

Устните й оформиха невъзможните думи. Не смееше да ги изрече на глас.

ieroglifi.png

Книгата на кръвта.

По тялото й пробягаха тръпки на непознат страх.

Онзи, на когото служеше, отдавна подозираше, че безценната книга може да е скрита в планинската твърдина на евреите. Или на други места. Това бе една от причините да бъде пратена тук, дълбоко в Светите земи. На няколко часа път от десетки древни забележителности.

Но дали беше прав? Дали Книгата на кръвта наистина се намираше в Масада? След като тя и екипът й се разкриеха, нямаше да могат да изчезнат отново. Дали това бе достатъчен знак, за да оправдае подобен риск?

Знаеше отговора само на последния въпрос.

Да.

Ако книгата наистина се откриеше, тя можеше да предложи уникална възможност — да се сложи край на света и да бъде създаден нов в Негово име. Макар да бе обучавана от ранна възраст, тя никога не бе очаквала наистина пристигането на този ден.

Трябваше да се подготви.

Избра втория номер от списъка за бързо набиране и си представи едрия мускулест мъж, който щеше да отговори още на първото позвъняване.

Нейният заместник, Тарек.

— Какво е желанието ти? — В дълбокия му глас се долавяха следи от тунизийски акцент, макар да не бе разговарял от цяла вечност със сънародници.

— Събуди останалите — нареди тя. — Ловът най-сетне започва.