Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Your Heart Belongs To Me, 2008 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Павел Гавусанов, 2009 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,5 (× 11 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Дийн Кунц
Заглавие: Сърцето ти принадлежи на мен
Преводач: Павел Гавусанов
Година на превод: 2009
Език, от който е преведено: английски
Издател: „Колибри“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2009
Печатница: „Инвестпрес“
Редактор: Божана Славева
Коректор: Любов Йонева
ISBN: 978-954-529-720-5
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/6232
История
- — Добавяне
Пета глава
Личният лекар на Раян обслужва ограничен кръг от триста пациенти, което му позволява да насрочи час буквално от днес за утре, но в дадения случай той приема Раян още на третия час след телефонното му обаждане.
От прозореца на кабинета, разположен на четиринайсетия етаж, Раян вижда пристанището на Нюпорт, Тихия океан, както и множество кораби в далечината, поели към незнайни брегове.
Лекарят, Форест Стафорд, го е прегледал вече, а помощничката му е направила електрокардиограма. След това Раян слиза на третия етаж, където го преглеждат с ехограф.
След като се е върнал в кабинета на четиринайсетия етаж, сега той стои изправен пред прозореца, в очакване доктор Стафорд да се появи със своето заключение.
Армада огромни бели облаци се носи бавно на север, но сенките им върху водната повърхност са черни като желязо и натискат като с метална длан равната морска повърхност.
Вратата зад гърба му се отваря. Почувствал се безтегловен като облак, уплашен от почти реално усетената опасност, че при тази светлина неговата собствена сянка е изчезнала, той се извръща от прозореца.
Масивното тяло на Форест Стафорд няма нищо общо с издълженото му правоъгълно лице, изтеглено надолу сякаш от силата на гравитацията, която не оказва влияние върху останалите му части. Тъй като работи вече много години, възможно е тази деформираща сила да се окаже съчувствието към собствените му пациенти.
Облегнат на дървения шкаф с умивалника, лекарят проговаря:
— Предполагам, ще искаш да мина направо към въпроса.
Раян не сяда на стола за посетители, а остава прав на мястото си, с гръб към прозореца.
— Познаваш ме много добре, Фори.
— Не е било сърдечен пристъп.
— Значи нещо по-сложно — налучква Раян.
— Сърцето ти е хипертрофирано. Уголемено.
Раян моментално се надига в собствена защита, сякаш лекарят е съдия и ако се аргументира достатъчно убедително пред него, като нищо може да го провъзгласи за здрав.
— Ама аз… винаги съм поддържал форма, ям само каквото трябва.
— Понякога причината е недостигът на витамин В, но ми се струва, че в дадения случай не става въпрос за начин на хранене или физически режим.
— Какво тогава?
— Може би сме изправени пред вродено заболяване, което се проявява едва сега. Или пък е следствие от злоупотреба с алкохола, но подобно предположение е напълно неуместно при теб.
В стаята не е станало по-студено, външната температура не е спаднала дори с градус, а него го побиват тръпки, карат врата му да изтръпне и се плъзват по гръбнака от прешлен на прешлен.
Лекарят изброява възможните причини:
— Ръбец на ендокарда, амилоидоза, отравяне, аномалия в клетъчния метаболизъм…
— Отравяне? На кого ще му хрумне да ме трови?
— На никого. Не е отравяне. Но за да стигнем до точната диагноза, искам да си направиш миокардна биопсия.
— Това не ми звучи като детска игра.
— Неприятно е, но не боли. Говорих вече със Самар Гупта, превъзходен кардиолог. Може да те приеме за предварителен преглед още този следобед, а утре ще направи биопсията.
— Май нямам много време за размисъл — отбелязва Раян.
— Че какво има да му мислиш толкова?
— За живота… смъртта… де да знам и аз.
— Без точна диагноза не можем да назначим правилно лечение.
Раян се колебае.
— Искаш да кажеш, че подлежи на лечение?
— Би могло да се окаже и така.
— Бих предпочел да отговориш с по-ясното „да“.
— Повярвай ми, Дотком, и на мене ми се ще да можех.
Преди Форест Стафорд да стане личен лекар на Раян, двамата се запознават на едно ретро рали и бързо се сприятеляват. Джейн Стафорд, жената на Форест, се привързва към Саманта с нещо като майчина любов, което става причина Дотком да влезе в по-широка употреба.
— Саманта — прошепва Раян.
Едва след като произнася името й си дава сметка, че тази първоначална диагноза е приковала цялото му внимание върху епицентъра на бурята, връхлетяла мирния му живот. Владее го една-единствена мисъл: той е смъртен.
Но сега съзнанието му се освобождава от магията на тази мисъл. Започва да се лута трескаво.
Перспективата за приближаващата смърт отначало прилича на някаква абстракция, от която в гърдите му се надига вледеняващ страх. Но когато се сеща за онова, което ще загуби заедно с живота, когато вижда в представите си конкретните щети — Саманта, морето, зората, пурпурния сумрак, — страхът бързо преминава в ужас.
— Не казвай на Сам — моли го Раян.
— Разбира се, че няма.
— Нито дори на Джейн. Знам, че няма да й каже умишлено, но Сам ще надуши, че нещо не е наред и ще го измъкне от нея.
Също като омекнал от пламък восък, чертите на Фори Стафорд се отпускат и смачкват в израз на печал.
— Кога ще й кажеш?
— След биопсията. Когато разполагам с всички факти.
Фори изпуска въздишка и промълвява:
— В някои дни ми се иска да се бях захванал със стоматология.
— Кариесите рядко имат летален изход.
— И даже възпалението на венците.
Фори се отпуска върху табуретката на колелца, откъдето обикновено изслушва оплакванията на своите пациенти и записва нещо в бележника си.
Раян се настанява върху стола за посетители. След миг се обажда:
— Реши ли нещо за оня мъркюри кабрио от четирийсета година?
— Да. Току-що. Ще го купя.
— Монтирали са му „Еделброк“ с два карбуратора, нали?
— Да. Трябва да го чуеш как мърка.
— С какво са го обули? — пита Раян.
— Империалки двеста и петнайсет по шейсет, петнайсет цола.
— Сигурно изглежда страхотно отстрани.
— Абсолютно — съгласен е Фори.
— Ще я пипнеш ли тук-там?
— Имам наум едно-две неща.
— Много ми се ще един форд трийсет и втора — казва Раян.
— С пет прозореца?
— Може би луксозният вариант — с три.
— Ще ти помогна да си намериш. Можем да пообиколим салоните.
— Ще ми бъде приятно.
— На мене също.
Известно време мълчат.
Кабинетът има звукоизолиран бял таван, светлосини стени и сиви плочки от винил по пода.
На една от стените е окачена репродукция на картина на Чайлд Хасам. Наречена е Бялата ладия, Глочестър и е от 1895 година.
Върху бледа водна повърхност се вижда бяла ладия с красива жена в нея. Тя е с дълга бяла пола, набрана розова блуза и широкопола сламена шапка.
Деликатна и желана, тя може би е била нечия прекрасна съпруга в едни времена, когато бракът се е сключвал за цял живот.
Раян е обладан от внезапен копнеж да я е познавал, да е чувал гласа й, да е опитал вкуса на целувката й, но тя остава загубена някъде из диплите на времето, където сам той може скоро да се озове.
— Майната му на всичко — обажда се Раян.
— И аз това викам — приглася му Фори.