Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Lilac awakening, 1982 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Милена Трендафилова, 2000 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,4 (× 24 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Барбара Делински
Заглавие: Люляково утро
Преводач: Милена Трендафилова
Година на превод: 2000
Език, от който е преведено: Английски
Издание: Първо
Издател: Хермес
Град на издателя: Пловдив
Година на издаване: 2000
Тип: Роман
Националност: Американска
Редактор: Димитрина Ковалакова
Художник: Георги Станков
Коректор: Недялка Георгиева
ISBN: 954-459-738-7
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/6274
История
- — Добавяне
Седма глава
Слисана, Ан седеше мълчаливо, неспособна да помръдне, да мисли и чувства. Накрая хладният въздух я накара да се пъхне под юргана, но дори и тогава продължи да трепери. Имаше само едно обяснение за поведението на Мич и то бе свързано със „задълженията“, които веднъж бе споменал. Той не беше свободен.
Тя отново се зачуди. Да си тръгне или да остане? И отново стигна до същото решение. Самоунищожително или не, щеше да остане. Трябваше да бъде близо до Мич.
Но нямаше да позволи отново да я унижават. Нямаше да моли за любов, ако преди това не и бъде щедро предложена.
Изпитвайки необходимост да направи изявление в този смисъл, Ан се измъкна от леглото, отиде до тоалетната масичка и облече панталон от рипсено кадифе и пуловер с висока яка. После слезе на долния етаж с високо вдигната глава.
Но нейната показна самонадеяност се оказа напълно излишна. Мич не се виждаше никъде. Беше ял. Тя видя чиниите в мивката. А синята хонда беше паркирана отвън. Разочарована, предположи, че е някъде в гората.
Примирена, че щеше да прекара следобеда сама, Ан накладе буен огън и се настани пред него. Имаше кратко есе за превод. Освен това за четене си бе донесла нов роман от типа „бестселъри“. Залови се за него.
Късният следобед премина в ранна вечер без никакъв знак от Мич. Повече обезпокоена, отколкото отегчена, по-скоро загрижена, отколкото ядосана, тя отиде в кухнята. Но не й се приготвяше вечеря, затова се върна при камината.
Не след дълго задната врата се отвори и затвори. Тежки ботуши прекосиха кухненския под. Появи се фигура, облечена в шлифер.
Без да каже дума, той се приближи и събличайки шлифера по пътя си, го метна върху стола. После клекна до Ан и прибави дърво в огъня. Когато започна да пращи и дими, Мич се обърна с лице към нея.
— Ядосана ли си? — Огънят зад гърба му създаваше ореол около главата, но лицето оставаше в сянка. Неспособна да определи дали той проявяваше разбиране, или се подиграваше, тя каза истината:
— Не. Нямам право да се сърдя.
— Имах нужда да се разходя. Макар и влажно, беше приятно. Трябваше да размисля.
За нея? За другите си „задължения“?
— Звучиш така, като че ли носиш на гърба си бремето на света — подкачи го тя.
— Понякога сякаш наистина е така. — Гласът му беше по-мек, по-унил. — Седмицата беше тежка.
— Работа? — предпазливо попита Ан.
— Не. Работата върви чудесно. Имам добри помощници там. Те движат нещата, когато изчезна.
Тя стоеше безмълвно, очаквайки да каже нещо повече. Ако проблемът му не беше в работата, то трябваше да е личен. Изведнъж разбра, че не й се иска да знае.
Ан рязко стана.
— Ще приготвя вечеря.
Мич я хвана за китката. Внезапно разнежен, каза:
— Мой ред е. Ти беше снощи. Този път аз ще готвя за теб.
Неговата нежност, както и умолителният израз на очите му, я сломи. Не бе точно извинението, което искаше, но все пак беше нещо.
Като се опитваше да изглежда равнодушна, колкото можеше, тя потъна обратно в креслото и вдигна ръце.
— Това е твоята къща.
Той се засмя, бе в значително по-добро настроение. С бързо движение се изправи на крака и се приближи до нея. Положи целувка на бузата й, преди Ан да успее да се отдръпне.
— Защо беше това? — запита тя.
— Защото си светица — отвърна той и излезе.
На вечеря разговаряха толкова много, че в яркото слънчево утро на вторника Ан не беше изненадана да види Мич, станал рано, за да закусят заедно.
— Идеалното утро за поставяне на чучури — каза той, бършейки чиниите, които тя миеше.
— Чучури?
— Имаме студени нощи и топли дни. Сокът ще тече като вода.
Ан се засмя от удоволствие.
— Кленов сок? Можем ли сами да го направим? Възнамерявах да посетя местна ферма и да видя.
Мич се захили доволно.
— Защо да ходиш другаде, когато тук имаме всичко необходимо?
— Знаеш ли какво да правиш?
— Дали знам какво да правя? Откога започна да поставяш под въпрос моята компетентност?
Тя изхъмка. Ставаше направо трогателен, когато беше в добро настроение.
— Явно напълно си се освободил от скромността.
Мич се засмя:
— Никой не е идеален.
Според пристрастното мнение на Ан, през този и следващите няколко дни Мич беше съвсем близо до това, поне според собствената й представа. Макар че се разхождаха, четяха и почиваха, вниманието им беше насочено главно към кленовия сироп, за който той наистина знаеше почти всичко.
— Най-добри са големите, четиридесетгодишните и по-стари дървета — обясни Мич, когато напуснаха къщата, бутайки количка с инструментите, които той бе извадил от навеса. — Използваме метални чучури. Това е старомоден метод за правене на нарез в дървото, но на мен ми върши работа.
— Правил ли си го преди?
— Много пъти.
На първото кленово дърво, което отговаряше на изискванията, Мич издълба малка дупка и постави метален чучур, който се подаваше няколко сантиметра от кората. Направи същото на всяко избрано дърво.
— Обикновено сокът изтича между средата на март и средата на април. Правя го винаги, когато съм тук по това време. — Със замах той втъкна един чучур на мястото му, после постави друг на задната страна на същото дърво.
— Повече от един на дърво?
— С три от тази големина ще има достатъчно сок за двама. Ето, постави този, а аз ще донеса още кофи.
Докато той се върне, Ан бе направила това, за което я бе помолил. Мич нагласи кофата под чучура.
— Плъзгащ се капак? — запита тя, като я разглеждаше. — Никога не съм виждала капаци върху кофите за сироп.
Усмивка докосна ъгълчетата на устните му.
— Тогава никога не си виждала заблуден кон или полска мишка да пият сок, докато той се събира.
Тя се засмя:
— Не, не съм.
— Капакът невинаги ги възпира. Упоритото животно получава това, което иска. Но помага.
Събраха инструментите и се преместиха при следващото дърво.
— Колко сок ще съберем? — попита Ан, но вниманието й бе погълнато от Мич, който обмисляше къде да дълбае. Изглеждаше направо грамаден и по-рошав от всякога, облечен в палто от овчи кожи с висока яка и избелели джинси.
Той коленичи пред дървото и заби свредела.
— При хубав ден кофата се пълни и прелива. При лош се събират само няколко пръста — изсумтя Мич, като набута парчето навътре в дървото. — Ако продължаваме така през целия сезон, можем да получим от четиридесет до осемдесет литра от всяко дърво.
Ан беше изненадана.
— Толкова много? Чакай. Какво ще правим с всичкия този сок?
Той проби дупката, изправи се и й посочи с пръст да постави чучура. Този път Ан го направи умело с помощта на един чук.
— Всичкият този сок — каза Мич — се сгъстява и остава много малко. За да получиш четиридесет литра сироп, трябва да сгъстиш някъде от сто и двадесет до сто и петдесет литра сок.
— О! Това обяснява защо оригиналният кленов сироп е толкова скъп.
Той поде наново урока си, докато продължаваше да работи:
— Ню Йорк и Върмонт произвеждат най-много сироп в този район, въпреки че Квебек дава повече от двата щата, взети заедно. Днес голяма част от широко използваните сиропи всъщност е комбинация от кленов сок, сироп от захарна тръстика и жито. Макар че — ако питаш мен — не може да има никакъв спор. Оригиналният, истинският сироп бие всички останали.
Тя не можеше да оспорва това.
Известно време продължиха в мълчание, но това беше приятелска, интимна тишина. Ан забеляза, че той предпочиташе дясната си ръка, въртейки свредела с нея, докато с другата придържаше оста към мястото. Когато тя предложи да се сменят, Мич се съгласи и се наслаждаваше на борбата й със самодоволна усмивка. Накрая Ан се отказа и му върна инструмента, а той отбеляза:
— Не беше зле, Ани. Аз например никога не бих могъл да изчистя къщата така, както ти го направи този път.
— Забелязал си?
— Как можех да не забележа — закачи я той с възнаграждаваща усмивка. — Бях почти заслепен от блясъка.
Ан познаваше чувството. Сега тя бе почти заслепена от блясъка в очите му. Когато мушна два чучура в ръката й, тя, изглежда, беше загубила ориентация временно.
— В дървото — подсказа й Мич с лека усмивка и я остави да се окопити, а той отиде за още кофи.
Този първи ден правиха дупки, поставяха чучури и окачаха кофи на най-големите кленови дървета в близост до къщата. През следващите дни събираха сока, който изтичаше. Пренасянето на тежките кофи от дървото до къщата и обратно беше немалък подвиг.
— Ако разполагахме с най-съвременното оборудване — подкачи я той, докато тя масажираше схванатите мускули на раменете си, — щяхме да използваме пластмасови чучури с прикрепени към тях пластмасови тръби, които отвеждат сока директно от дървото в килера. Това е много по-ефективно от гледна точка на време и труд.
— И така е добре — отвърна Ан. — Качила съм някой и друг килограм. Упражнението ще ми бъде от полза.
Мич я огледа от главата до петите.
— Да, вече не си кльощава, но… чак пък риск от затлъстяване? Никакъв шанс!
— Много мило от твоя страна да го кажеш. Ти свърши почти всичката работа тази седмица. — И така беше. Той готвеше почти всеки ден в допълнение към лъвския дял в работата по сиропа.
Мич преметна ръка през раменете й и я придърпа към себе си.
— Задължен съм ти за това, че бях такъв негодник, когато за първи път дойдох тук. Повечето жени щяха да си съберат багажа и да заминат.
Тя успя да си придаде сърдит вид.
— Тази мисъл ми мина през ума.
— Радвам се, че остана — церемониално отвърна той.
Имаше блясък в неговите лешникови очи, мекота в усмивката, нежност в ръката върху рамото й и кадифени нотки в гласа му. Беше изпълнен с нежна топлина момент. Ан го запомни.
До петък сутрин в кацата имаше достатъчно сок, за да пристъпят към процеса на варене.
— Обикновено използват продълговати плитки тави, наречени кондензатори — обясни Мич. — Тази, която ще използваме, е малко по-дълбока от необходимото, но ще свърши работа. Когато всичката вода се изпари, ще получим чист кленов сироп.
Независимо че го бе правил и преди, ентусиазмът и искреното му удоволствие от ритуала по никакъв начин не бяха намалели.
Колкото до Ан, тя бе очарована да наблюдава как рядката безцветна течност клокочи и се сгъстява до плътно жълто-кафяво. Инстинктивно плъзна ръка около кръста му. В този миг бе по-щастлива от всякога. Без значение какво носеше бъдещето, тя щеше скъпернически да запази спомена.
Той й се усмихна.
— Какво?
Ан изрази удоволствието си с въздишка.
— Седмицата беше чудесна. Това е прекрасен завършек. — Заминаваше си на следващата сутрин. Беше останала един ден повече, отколкото бе планирала, но Мич я бе помолил за това.
— Бих предпочел малко по-личен финал — отвърна той. — Още по-добре би било, ако изобщо нямаше край.
Тя се радваше на нежността в думите и изражението му. Обичаше го и жадуваше да му го каже. Но нямаше да позволи да бъде отхвърлена отново. В този миг сокът буйно заклокочи.
— Няма да отнеме много време — каза Мич, надигайки огромната дървена лъжица, за да разбърка разтвора и да провери гъстотата. — Ще имаме ли палачинки или пържени филии за вечеря?
— За вечеря?
— Не знам за теб, но аз не бих издържал да чакам до закуска.
Ан прокара пръст по ръба на изстиналата дървена лъжица и облиза сладкия сироп.
— Ммм. Може би си прав. — Помълча. — Пържени филии.
— Пържени филии. Това е. — Следвайки примера й, той опита сиропа, после прокара пръст по лъжицата и го поднесе към устните й. Сиропът беше толкова прекрасен и сладък, както самият момент. Ан си помисли, че не можеше да бъде по-хубаво.
Изведнъж някакъв далечен блясък се появи в очите му. Неговият глас бе изпълнен с нежност.
— Миналата година на Рейчъл също много й хареса етапът на опитване на вкуса.
Ан замръзна. Рейчъл? „Задължението“ му? Тя се намръщи. След това изправи гръб и се отдръпна от ръката на раменете й. Рейчъл? С онзи далечен блясък и такава нежност? О, да, той обичаше Рейчъл. Не се поколеба и за минута.
Мич правеше начумерени физиономии.
— Какво има?
— Как можа?
— Как можах какво?
Неговата наивност я подразни.
— Как можа да ми причиниш това? Как можа да споменеш името й в подобен момент? — Чувстваше се осакатена — сякаш той бе станал част от нея, която жестоко бяха отсекли.
— Нейното име? — Сега Мич осъзна какво беше направил и леко се намръщи. — Споменах Рейчъл, нали?
Нежността в гласа му, когато изговаряше името, я потресе.
— Как можа? — повтори тя. Бликнаха сълзи. Когато посегна към нея, Ан трепна и отстъпи крачка назад.
— Ани, чуй ме…
Тя отстъпи още една крачка, после още една.
— Не искам да слушам за любовния ти живот.
— Грешиш…
— Да, греша! Греша, че продължавам да стоя тук с теб, когато трябваше да съм се върнала в Ню Йорк и да се опитам да си създам нов живот. Греша, като си мисля, че наистина ме искаш тук, когато в един безгрижен миг ти се разчувстваш заради някаква друга жена. Как можа, Мич? Не виждаш ли, че те обичам?
Ан се завъртя и избяга от кухнята. Вземайки стъпалата с безразсъдна бързина, спря чак когато вратата на спалнята се затръшна и подпря гърба й. Треперещите ръце покриха очите и се намокриха от сълзи. Биенето на сърцето й заглуши шума от стъпките по стълбите.
Мич почука на вратата.
— Отвори, Ан.
— Не. — Тя се чувстваше унизена от това, което бе казала, и паднала духом, защото се бе стигнало дотам.
— Има нещо, което трябва да ти обясня, Ани. Отвори вратата!
Плачейки, тя само поклати глава.
— Ан…
— Махай се! — помоли го. Не можеше да застане лице в лице с него. Всичко, което той казваше, беше без значение.
— Обичам те, Ан! — Гласът му прозвуча нежно и чувствено през старото дърво на вратата и внезапно отново придоби значение, огромно значение. Ако това беше жестока лъжа, никога нямаше да му прости.
Обърна се и долепи мократа си буза на вратата. Страхуваше се. Не знаеше дали иска да слуша или не. Чакаше.
— Чуваш ли ме, Ани? — Отново кадифеният глас, твърде скъп, за да бъде пропъден, прекалено реален, за да бъде отречен. — Обичам те!
Пулсът й се учести. Искаше да повярва, че е истина, искаше да го повярва повече от всичко друго на света. Но имаше един съдбоносен въпрос, който трябваше да получи отговор.
Ан бавно натисна дръжката и открехна вратата. Уплашена, повдигна очи към неговите, й наистина видя любов, освен ако не го желаеше толкова силно, че да си въобразява.
— И Рейчъл ли обичаш? — колебливо попита тя, шепнейки.
Когато Мич посегна към ръцете й, тя не се възпротиви. Но не се и разтопи, както вероятно очакваше, а запази дистанция, очаквайки неговия отговор.
Усмивката му беше тъжна, но нежна.
— Да, обичам Рейчъл. — Стисна по-здраво ръцете й, щом се опита да ги освободи. — Но я обичам по друг начин, много по-различни от чувствата, които изпитвам към теб, Ани. Рейчъл е моя дъщеря.
Ан беше шокирана. Негова дъщеря? Ревнувала го е от дъщеря му?
— Защо не ми каза? — извика тя, изпитвайки желание да го удари, но вместо това обви ръце около врата му.
Мич силно я притисна.
— Много пъти исках да го направя. Но никога не ми се струваше подходящо. В началото една част от мен искаше — Господ да ми прости! — да забрави за нейното съществуване, докато бях тук. Бащинството има своите достойнства, но бе най-голямото ми предизвикателство след смъртта на Бев.
Той имаше дъщеря. Ан едва започваше да свиква с тази мисъл и трудно можеше да си представи предизвикателството да се справиш сам.
— Можех да помогна.
— Ти имаше достатъчно проблеми, с които трябваше да се пребориш, и без да те натоварвам с грижата за едно дете.
— На колко години е?
— Миналата седмица навърши шест. След рождения си ден се разболя от варицела. За първи път беше болна. Наистина болна — след смъртта на майка й.
Ан разбра.
— Затова ли закъсня с идването си миналия уикенд?
Мич кимна.
— Родителите ми са чудесни, често я взимат за дълго време. Понякога изглеждат по-жизнени от мен. — Той погледна към Ан. — Но не можех да ги оставя с болно дете, което се мята в треска и търси майка си. — При последните думи гласът му пресекна.
— Защо не я доведе тук с теб? — смъмри го Ан.
Мич я погледна изпитателно.
— Не бях сигурен как ще го приемеш. Никога не сме говорили за това. Знаех само, че нямаш собствени деца.
— Неправилен избор, Мич, неправилен избор.
— Но да ти натрапя болно дете? Как можех да го направя?
Тя чистосърдечно отговори:
— Бих се радвала да се запозная с твоята дъщеря. Би ми било приятно да ти помагам да се грижиш за нея. Тя е твоя дъщеря. — Гласът й стана тих. — Обичам те.
Той я притисна в обятията си. Със силата на тази прегръдка изразяваше всичко, което не й каза с думи. Ако Ан досега не бе разбрала посланието му, в този момент му повярва напълно. Мич я целуваше и сега това беше и клетва, и обещание.
— Обичам те… обичам те… обичам те — прошепна тя при първата възможност. Обичаше го и най-после бе в състояние да го каже.
Когато ръцете му обхванаха лицето й и го повдигнаха, погледите им се срещнаха и Ан усети пълното му отдаване. Очите му питаха — нейните отговаряха. След това той я вдигна на ръце и я свали долу по тясната стълба в стаята с голямото легло, неговото легло.
Този път, щом я остави и посегна да свали пуловера си, хвана ръцете му и ги задържа.
— Нека аз — каза тя. — Искам да те опозная.
За секунда Мич се взря в очите й. После безмълвно седна на леглото и я остави да го съблече. Когато силното му тяло остана голо, Ан можеше единствено да се възхищава на неговата красота и на красотата на чувството, което изпитваше. Тя изследва всяко мускулче, като го докосваше с почуда от раменете до бедрата, плъзгаше се по гладките повърхности, проследяваше мъжествените възвишения и се наслаждаваше на неговата възбуда.
Щом търпението му се изчерпа, той издаде гърлен звук.
— Това е, скъпа. Това е. — Със скоростта на куршум се хвърли към Ан и свали всяко парче плат по нея.
После, обърнати с лице един към друг, легнаха голи върху хладните чаршафи. Задъхваха се от желание, но Мич я задържа на разстояние през тези няколко последни, безкрайно мъчителни секунди. Очите му още веднъж пробягаха по цялото й тяло, преди да се взре в очите й, прониквайки до дъното на душата й.
— Сигурна ли си? — нежно попита той.
— Обичам те — отговори тя.
— Но за жената е различно, нали?
— Не и когато е влюбена.
— Тогава ще бъдеш ли моя?
Ан се засмя:
— Ако ме накараш още да чакам, може аз да те нападна.
Чакането свърши. Мич я облада в светлопурпурното сияние на залеза. И беше прекрасно от самото начало. Хубаво… по-хубаво… всепоглъщащо… изтощаващо… абсолютно, несъмнено възбуждащо.
Преплели ръце и крака, те потънаха в дълбок и спокоен сън, напълно изтощени и задоволени. Отдавна бяха забравени кленовият сироп върху печката, охлаждащ се до плътно кехлибарено съвършенство, и пържените филии, които трябваше да демонстрират достойнствата му. Останаха забравени и когато сумракът преля в гъстия мрак на планинската нощ.
Известно време по-късно Ан се събуди. Интересуваше се единствено от топлите гърди под главата й и гладкото бедро под дланта й. Нейното първо помръдване предизвика леко притискане от ръката на гърба й и почти благоговейна ласка. Усмихвайки се, тя целуна сплетените косми по гърдите му. После вдигна глава, за да го погледне. Неговата брадичка беше строга, но спокойна, с ъгловата челюст. Косата му падаше на вълни по челото, придавайки му момчешки чар. Но очите — очите търсеха нейните, пълни с любов.
— Как си? — нежно попита той.
Тя прокара пръст по линията на челюстта му.
— Никога не съм била по-добре.
— Обичам те. Сега го знаеш, нали?
Ан кимна. Мич никога не би могъл да се люби по начина, по който го направи, ако то не идваше от сърцето му. С напредването на нощта той повтаряше магическите думи, уверявайки я отново и отново. Ан не познаваше досега такава нощ. Щеше да й прималее, остана без дъх, с отмалели крайници и трепереща от изнемогата на страстта, но само за да открие не след дълго, че Мич имаше нов начин да й покаже любовта си.
Слънцето беше високо в небето на късната утрин, когато най-накрая се събудиха. Лежаха, обърнати лице в лице, изучаващи и възхищаващи се един на друг, усмихнати като деца.
— Как ще шофирам обратно до Ню Йорк днес? — накрая попита тя.
— Няма да пътуваш. По-късно, когато отида да телефонирам, ще направя необходимото и за теб. Сигурен съм, че семейство Огрейдис няма да има нищо против.
— Семейство Огрейдис?
— Нашите съседи на около три километра в източна посока. Преди време се запознахме случайно, но сега са свикнали с мен. Винаги се обаждам на Рейчъл оттам.
Ан се усмихна.
— Рейчъл. Твоята дъщеря. Това е толкова важно, Мич. Радвам се, че поддържаш връзка с нея, когато отсъстваш от дома. Чувствам се виновна, че за да се видиш с мен, си я изоставил, особено когато е била болна.
— Когато тръгнах, тя беше по-добре. Но не тормози хубавата си главица с тези неща. Това, за което трябва да се притесняваш, е дали ще те пусна да излезеш от леглото преди понеделник.
Ан се престори на шокирана:
— Няма да ме държиш толкова дълго!
— Не?
Тя продължи:
— Не можеш.
— Не? — В очите му имаше дяволито пламъче, което се плъзна по нея и й доказа, че греши.
Събота вечер имаха повод за празнуване. Вдигнаха тостове с малкото и фамилното име на всекиго, веселейки се, независимо от факта, че и двамата бяха решили да си заминат на следващия ден. В понеделник сутринта Мич имаше съвещание с борда на директорите. Ан трябваше да предаде ръкописа. Реалният свят чакаше.
Тя се страхуваше от момента на раздялата. Новото чувство, което ги свързваше, бе така крехко и ценно, че не искаше нищо повече, освен да остане в къщата завинаги.
Но с приближаването на раздялата Мич ставаше все по-умислен. Най-накрая предпазливо каза:
— Предстоят ми няколко много натоварени седмици, Ани. Чакат ме неотложни бизнесдела, а и бих искал да прекарам малко повече време с Рейчъл. Нека ти се обадя, щом се освободя. Така добре ли е?
При тяхната нова близост и многобройните уверения, че я обича, Ан може би трябваше да се озадачи от неговата нерешителност, ако самата тя не бе започнала да става угрижена. Съдебното заседание във връзка с нейното дело беше само след седмица и половина.
Примирена, пое дъх и му изпрати обнадеждаваща усмивка.
— Ще чакам!