Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Rock, 1995 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Крум Бъчваров, 1997 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,3 (× 8 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Робърт Дохърти
Заглавие: Скалата
Преводач: Крум Бъчваров
Година на превод: 1997
Издание: първо
Издател: ИК „Бард“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 1997
Тип: роман
Националност: американска
Редактор: Иван Тотоманов
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1113
История
- — Добавяне
Камерата
Ейърс Рок, Австралия
23 декември 1995 г., 00:30 ч. местно време
22 декември 1995 г., 15:00 ч. по Гринуич
Фран се върна в шахтата и за втори път се спусна долу с телената клетка. Пристигна в кухината точно когато Томкинс се готвеше да вкара камерата през Стената. Пенкак, Леви и Батсън се бяха събрали пред телевизионния екран до Лам. Отстрани стояха взвод морски пехотинци в пълно бойно снаряжение и нервно стискаха автоматите си.
Устройството се състоеше от видеокамера, монтирана на малка количка. В нея беше вграден мощен предавател, който щеше да излъчва на широк обхват в космоса образите, а те от своя страна щяха да се приемат от сателитите, покриващи Земята. По този начин щяха да предотвратят случилото се с камерата, свързана с фиброоптичния кабел.
— Готов съм, сър. — Томкинс държеше в ръка дистанционното управление.
— Действай.
Томкинс включи управлението и леко придвижи напред лостчето по средата му. Количката забръмча и бавно се насочи към Стената. На телевизионния екран тя се приближаваше все повече и повече. Количката я докосна. Последва проблясък на светлина и устройството изчезна. Екранът стана съвсем бял едновременно със Стената и после — мастиленочерен.
— Какво стана? — попита Лам.
— Опитвам да я спра — отвърна Томкинс. — Ако все още имам контакт, разбира се — след кратка пауза прибави той.
— Защо тогава не виждаме нищо? — попита Лам.
— Няма и да видите — тихо каза Леви. — Отишла е по-далеч, отколкото може да стигне каквато и да е радиовръзка, създадена от човек.
— Върни я. Върни я веднага — нареди Лам.
Томкинс си игра с дистанционното управление цяла минута. Накрая спря и погледна началника си.
— Не получавам нищо по сателитната връзка. Никаква телеметрия.
Лам се обърна към командира на морските пехотинци.
— Готов ли сте, лейтенант Кинг?
Лицето на младия офицер беше обляно в пот въпреки ниската температура в кухината, но в очите му блестеше онази сляпа покорност, която от поколения бе позволявала на морските пехотинци да тичат под вражеския огън по голия бряг. Той пристъпи напред.
— Тъй вярно, сър.
— Няма да ги пратите оттатък, нали? — възрази Фран, когато осъзна какво става, и застана между него и Лам.
— Защо го правите?
— За да проверят разказа на. Хокинс.
— Но Коалицията може да го приеме като враждебен акт! — настоя Фран.
— Руснаците са пратили въоръжени мъже — отвърна Лам.
— Може да не попаднат там, където бяхме с Хокинс — каза Леви. — Спомнете си, че Ричман е влязъл в тунгуската тайга и излезе тук. Какво ще стане, ако тези войници излязат в тайгата?
— Веселба, госпожице — засмя се криво лейтенант Кинг и посочи автомата си.
— Ами ако излезете някъде другаде? — попита Леви. — Ами ако там не могат да живеят хора?
Двама от войниците размениха разтревожени погледи.
— Аз командвам тук — каза Лам. — Аз поемем отговорността.
— Колко хубаво, че поемате отговорността — язвително рече Фран. — Това определено ще помогне на семействата на тези младежи да се почувстват по-добре, когато близките им не се върнат вкъщи.
Погледът на лейтенанта не беше загубил и частица от предишната си напрегнатост.
— Отивам там, където ми заповядат, госпожо.
— Хей, лейтенант. — Напред пристъпи едър чернокож сержант с късо подстригана сива коса и с поне двайсетгодишен опит в корпуса. — Може би първо трябва да питаме полковник Толивър? — Той кимна към Стената. — Струва ми се, че тук сме извън частта си.
Лейтенант Кинг поклати глава.
— Не, сержант Джонсън. Полковникът специално подчерта, че сме под командването на господин Лам.
Сержантът неохотно се върна в редицата.
— Когато минете оттатък, веднага пратете някого обратно, за да разберем, че сте добре и да ни каже къде се намирате — рече Лам.
— Слушам, сър.
Фран бавно отстъпи настрани и морските пехотинци се подредиха в клин с лице към портала. Кинг застана начело на по-малко от половин метър от Стената и хвърли поглед през рамо към Лам.
— Напред — заповяда той.
Лейтенантът пристъпи напред и Стената побеля. При влизането на всеки от войниците се наблюдаваше същият проблясък и после морските пехотинци изчезнаха с онзи безстрашен дух, който беше превзел връх Сурибачи[1]. Всичко стана за по-малко от пет секунди.
Групата наблюдаваше Стената и очакваше някой от тях да се върне. С изтичането на секундите очакването им се превърна в несигурен страх.
Другата страна
За миг Кинг загуби ориентация, после се овладя, само за да се обърка още повече, когато видя къде е попаднал. Следващият преминал го блъсна напред и процесията продължи, докато целият взвод не се напъха в малка стая, приблизително девет на шест метра. Стените бяха чисто бели и изглеждаха направени от някаква метална сплав. Таванът беше висок три и половина метра и заедно с пода бе от същия метал. Зад тях беше черната Стена. Прозорци нямаше — само нещо като врата, но без брава. Светлината идваше от тънки ленти блестящ материал по средата на тавана.
— Андерсън, върни се и кажи на господин Лам, че се намираме в някаква стая, а не в огромното затворено пространство, което е описал майор Хокинс.
Когато редникът се обърна, за да мине през Стената, тя престана да блести и се превърна в твърд черен кръг, а после бързо се смали до точица и изчезна. На нейно място се появи същата метална стена, като другите.
— По дяволите — измърмори Кинг.
— А сега какво, лейтенант? — попита сержант Джонсън.
Кинг нервно облиза устни.
— Добре. Разпръснете се. Така струпани представлявате отлична мишена.
— За кого? — измърмори Джонсън, като махна с оръжието си към празната стая. — Тук няма никого.
Кинг не му обърна внимание и се приближи до вратата. Опитът му да я натисне остана без резултат.
— Всички отстъпете назад. — Лейтенантът насочи автомата си към вратата.
— Аз не бих го направил, сър! — обади се Джонсън.
Кинг изстреля откос от три куршума и из стаята запищяха рикошети. Един от морските пехотинци извика — от лявото му бедро шурна кръв.
— Лягай, Причет — викна Джонсън. — Ранен си. Още не усещаш болката, но няма да ти се размине. — Той извади пакета за първа помощ от якето си и започна да превързва раната, за да спре кръвта. — Не е толкова зле. Имаш късмет, че беше рикошет. Е, ще ти остане белегче.
— Ще получа ли Пурпурно сърце? — попита младият войник. Гледаше крака си с разширени очи.
Сержант Джонсън бащински се засмя.
— Само да се върнем вкъщи, Причет, и ще ти дам едно от моите, става ли?
Кинг продължаваше да стои до вратата и засрамено стискаше оръжието си.
— Какво ще правим сега, сержант? — тихо попита той.
С потънали в кръв ръце Джонсън хвърли на командира си къс поглед.
— Ще седим и ще чакаме, сър.
23 декември 1995 г., 01:30 ч. местно време
22 декември 1995 г., 16:00 ч. по Гринуич
Чакаха в мълчание вече час, всеки потънал в собствените си мисли. Стената отказваше да им даде каквато и да било информация. Накрая Фран се обърна и се приближи до клетката. Когато се качи вътре и даде нареждане да я изтеглят, думите й отекнаха в кухината. Понечи да каже нещо на Лам, но осъзна, че е безполезно. Разбираше, че събитията от последните два дни са го тласнали до ръба и че това е повлияло на мисленето му, както и на всички останали.
Докато се изкачваше в тъмната шахта, си помисли за младежите, които бяха минали оттатък. Представи си ги проснати на повърхността на някаква студена планета с широко отворени уста, замръзнали в отчаяно усилие да си поемат въздух, какъвто липсва. Някои навярно в опит да изпълзят обратно до Стената и да се върнат, но безуспешно. Въпреки непосилната жега потръпна и усети, че от очите й бликват сълзи. Онова първо заседание я бе изпълнило с толкова надежди, но сега й се струваше, че всеки ход, извършен оттогава, само е влошил нещата.
Отиде до палатката на Хокинс и го потърси, за да му каже какво се е случило, но го нямаше.