Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- شاهنامه, 994 (Обществено достояние)
- Превод от персийски (фарси)
- Йордан Милев, 1977 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поема
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 6 (× 5 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- sir_Ivanhoe (2013 г.)
Издание:
Автор: Фирдоуси
Заглавие: Шах-наме
Преводач: Йордан Милев
Година на превод: 1977
Език, от който е преведено: Фарси
Издание: първо
Издател: ДИ „Народна култура“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1977
Тип: поема
Националност: Иранска
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1678
История
- — Добавяне
Судабе прибягва до помощта на магьосница
Царицата не опетни витяза,
но пак от своя гняв не се отказа
и тайно тя започна да плете
измамата със своето дете.
Живееше тогава при жените
една коварна фея на злините,
която зъл дух беше оплодил
и зрееше у нея плод немил.
При себе си я Судабе повика,
обдари я със злато и двулика
й каза: „Вярна клетва ти ми дай,
че няма никой нищо да узнай,
ако пометнеш от трева отровна
и ме запазиш в тайната съдбовна.
Така ще се спасиш и ти самата,
а аз пред Кей-Кавус ще спра с лъжата:
«Виж, господарю, твоя младенец,
сега му трябва гроб, а не дворец!»
И ще припадна, изумена уж,
проклинайки сина му Сиявуш…
Ако на туй сега не си готова,
аз ще загина в участта сурова.“
Магьосницата мигом отговори,
че е съгласна чудото да стори.
И щом се спусна тихо вечерта,
изпила биле, в миг пометна тя,
но не едно дете, а две близнета,
заченала ги бе от див тя, клета!
И този плод на зло невероятно
положи Судабе в корито златно,
магьосницата скри в покоя тих
и падна по очи във плач най-лих.
Тя стенеше и викаше до бога,
из стаите се разрази тревога;
робините прииждаха за миг,
изплашени от страшния й вик,
и зърнали децата мълчаливи,
обливаха ги със сълзи горчиви.
И толкоз шум се беше вдигнал вън,
че Кей-Кавус се сепна в своя сън;
какво къде е станало попита —
осведоми го неговата свита
и той се разгневи, но беше ням.
На сутринта дойде в покоя сам
да види на коприненото ложе
как плачеше царицата и — боже —
близнаците във оня златен съд,
унесени в небесния си път.
С реки от сълзи Судабе започна:
„Сега узна ли истината точна
и за какво във оня страшен час
повярва ти на младия витяз?“
Съмнение сърцето му разкъса
и той си тръгна, мислейки навъсен:
„Как този възел зъл да разреша,
когато стене моята душа?“