Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], 1974 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Рада Шарланджиева, 1982 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,5 (× 2 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- johnjohn (2017 г.)
Издание:
Автор: Ричард Бротиган
Заглавие: Чудовището Хоклайн; Едно сомбреро пада от небето.
Преводач: Рада Шарланджиева
Език, от който е преведено: Английски
Издание: първо
Издател: ДИ „Народна Култура“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1982
Тип: сборник
Националност: Американска
Печатница: ДП „Димитър Благоев“
Излязла от печат: Декември 1982 г.
Редактор: Жечка Георгиева
Художествен редактор: Николай Пекарев
Технически редактор: Методи Андреев
Художник: Стефан Марков
Коректор: Наталия Кацарова
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1275
История
- — Добавяне
Изнасяне на мъртвец №2
Докато любеше мис Хоклайн, Гриър не преставаше да мисли за Вълшебното момиче. По форми и изящност на движенията тялото на мис Хоклайн беше съвсем еднакво с това на Вълшебното момиче.
Любеха се в една приятна спалня на горния етаж. В стаята имаше куп красиви женски предмети, каквито Гриър не бе виждал дотогава. Единственото нещо не наред със стаята бе студът. Беше страшно студено поради ледените пещери под къщата.
Гриър и мис Хоклайн се любеха под камара от одеяла в един креват с невероятни пиринчени украшения. Страстта не им бе позволила да си губят времето, за да палят огън в камината.
Докато се любеха, Гриър продължаваше да се пита дали мис Хоклайн не е Вълшебното момиче. В един миг той едва не произнесе името „Вълшебно момиче“, защото искаше да види как ще реагира тя, но после промени решението си и се въздържа, тъй като знаеше, че Вълшебното момиче е мъртво и че е без значение в коя от двете мис Хоклайн е погребано.