Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Agony and the Ecstasy, 1961 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- , 1966 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,8 (× 32 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- analda (2016)
- Допълнително форматиране и корекция
- NomaD (2016)
- Допълнителна корекция
- moosehead (2016)
Издание:
Ървинг Стоун
Страдание и възторг
Американска, II издание
Рецензент: Жечка Георгиева
Художник: Красимира Златанова
Художник-редактор: Ясен Васев
Технически редактор: Димитър Мирчев
Коректор: Тотка Вълевска
Литературна група ХЛ. 04, 9536679711/5637-342-83
Формат 84×108/32
Печатни коли 56,50
Издателски коли 47,46
Условно издателски коли 50,08
Дадена за набор: юли 1983 г.
Подписана за печат: октомври 1983 г.
Излязла от печат: ноември 1983 г.
Цена 6,34 лв.
ДИ „Народна култура“ — София, 1983
ДП „Димитър Благоев“ София
История
- — Добавяне
13
Долината на Арно преживяваше най-лютата зима в Италия. Небето беше оловно, студът се промъкваше навсякъде, проникваше и през каменни стени, и през вълнени дрехи и щипеше до кости. След студа дойдоха дъждовете и калдъръмените улици се превърнаха в бързотечни реки. Навсякъде, дето имаше настилка, се образуваха блата от кал. Единственото светло петно в тая мрачна картина беше пристигането на Изабела Арагонска, която, с огромна свита от дами и кавалери, облечени разкошно от баща й — херцога на Калабрия, отиваше на север да се омъжи за миланския херцог.
В Гирландайовото ателие имаше само една камина. Учениците сядаха с лице към огъня около полукръгла маса, скупчени да се сгреят; гърбовете им изстиваха, но пръстите се стопляха достатъчно, за да могат да рисуват. В „Санта Мария Новела“ беше още по-лошо. Хорът леденееше като подземна пещера. В черквата духаше така, че дъските и кожените ремъци на скелето хлопаха. Все едно да се мъчиш да рисуваш в буря и в ноздрите ти да влиза ледена вода.
Зимата беше люта, но затова пък кратка. През март планинският вятър опря да духа, слънцето пак стана топличко и небето се напудри със синьо. На втория ден след като времето се пооправи, Граначи нахълта в ателието. Обикновено спокойните му очи мигаха неудържимо. Микеланджело рядко бе виждал приятеля си тъй възбуден.
— Тръгвай с мене. Искам да ти покажа нещо. Граначи поиска разрешение от Давид и след миг двете момчета се озоваха на улицата. Граначи поведе Микеланджело през града към Пиаца Сан Марко. Двамата се спряха за момент, докато отмине едно шествие с останките на Сан Джироламо — богато позлатени и посребрени челюст и кост от ръка, — взети от олтара на „Санта Мария дел Фиоре“. На Виа Ларга, срещу едната страна на черквата, имаше врата.
— Ще влезем тук — каза Граначи и отвори вратата.
Микеланджело влезе и се стъписа. Пред него се простираше голяма продълговата градина с ниска постройка в средата; пред постройката, точно в края на една права пътека, се виждаше езерце с фонтан и на пиедестал — мраморна фигура на момче, което вади трън от ходилото си. На широката тераса пред постройката група млади хора работеха на маси.
И четирите стени на градината представляваха открити лоджии, в които бяха наредени антични мраморни бюстове: император Адриан, Сципион Африкански, император Август, Агрипина, майката на Нерон, и безброй спящи купидони. Към постройката водеше права пътека, от двете страни с кипариси. От четирите ъгъла на правоъгълната градина започваха алеи — пак с дървета по края, — които криволичеха през големи като ливади зелени морави и се събираха при сградата.
Микеланджело не можеше да откъсне очи от лоджията на къщата, дето двама млади хора работеха над каменен блок — измерваха, бележеха, — а неколцина други ваяха със зъбати шкарпели.
Той се обърна към приятеля си и изпелтечи:
— Кой… какво… е това?
— Градина със скулптури.
— Но… За какво служи?
— За училище.
— Училище?
— За скулптори.
— Какви скулптори?
— Тази градина принадлежеше на Клариче де Медичи. Лоренцо й я беше купил, за да живее тук, ако той умре. Клариче обаче умря лани през юли и Лоренцо откри тук училище за скулптори. Взел е Бертолдо за преподавател.
— Но Бертолдо е мъртъв.
— Не, той е само с единия крак в гроба. Лоренцо наредил да го докарат на носилка, показал му градината и поискал от него да върне Флоренция към дните на нейното величие в скулптурата. Бертолдо станал от носилката и обещал на Лоренцо, че пак ще настъпи ерата на Гиберти и Донатело.
Очите на Микеланджело поглъщаха градината, шареха по дългите лоджии, изпиваха статуите, гръцките урви и амфори, бюста на Платон до вратата.
— Ето и Бертолдо на терасата — каза Граначи. Веднаж се запознах с него. Да те представя ли?
Микеланджело закима поривисто.
Двамата тръгнаха по чакълестата пътека и заобиколиха езерцето и фонтана. Шестима души от петнадесет до тридесетгодишна възраст работеха на маси. Бертолдо, толкова слаб, че сякаш нямаше вече плът, а само душа, беше обвил с тюрбан дългата си бяла коса. Червените му бузи пламтяха, докато обясняваше на две момчета как да оформят парче мрамор.
— Маестро Бертолдо, мога ли да ви представя приятеля си Микеланджело?
Бертолдо вдигна глава. Имаше светлосини очи и мек глас, в който някак странно звучаха ударите на чука. Той погледна Микеланджело.
— Чий син си?
— На Лодовико ди Лионардо Буонароти-Симони.
— Чувал съм това име. Работил ли си с камък?
Мозъкът на Микеланджело отказа да действува. Някой повика Бертолдо. Той се извини и тръгна към другия край на лоджията. Граначи хвана Микеланджело за ръка и го поведе из стаите: в една бяха изложени Лоренцовите колекции от камеи, монети и медали, в друга — творби от всички художници, работили за рода на Медичите: Гиберти, който бе спечелил конкурса на Лоренцовия прапрадядо за вратите на Баптистерията; Донатело, покровителствуван от Козимо де Медичи; Беноцо Гоцоли, направил стенописите на параклиса в техния дворец и изобразил Медичите във фреската „Пътуването на влъхвите до Витлеем“. Тук бяха и макетите на Брунелески за Флорентинската катедрала, светците на Фра Анджелико за черквата „Сан Марко“, скиците на Мазачо за „Санта Мария дел Кармине“ — съкровищница, пред която Микеланджело онемя.
Граначи пак го хвана за ръка, двамата тръгнаха по алеята към вратата и излязоха на Виа Ларга. На Пиаца Сан Марко Микеланджело седна на една пейка, около която се тълпяха гълъби, и притисна до болка челото си. Когато вдигна глава, Граначи забеляза, че очите му са трескави.
— Кои са учениците? Как ги приемат?
— Лоренцо и Бертолдо ги избират.
— А на мен ми остава да уча повече от две години при Гирландайо — завайка се Микеланджело. — Майчице, съсипах си живота!
— Търпение! — заутешава го Граначи. — Не си чак толкоз престарял. Като завършиш учението при…
— Търпение! — избухна Микеланджело. — Граначи, трябва да вляза там. Незабавно! Не искам да бъда живописец, искам да вая мрамор. Сега! Как може да ме приемат?
— Трябва да те поканят.
— А как ще ме поканят?
— Не знам.
— Кой знае тогава? Все някой трябва да знае!
— Стига си подскачал! Ще ме събориш от пейката.
Микеланджело притихна. Сълзи на отчаяние бликнаха в очите му.
— Ех, Граначи, случвало ли ти се е тъй непоносимо да желаеш нещо?
— Не. Винаги съм имал всичко.
— Какъв щастливец си ти.
Граначи се вгледа в лицето на приятеля си, по което се четеше нескрит стремеж и копнеж.
— Може би.