Метаданни
Данни
- Серия
- Детективи с машина на времето (23)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Hannibal, Herr der Elefanten, 2011 (Пълни авторски права)
- Превод от немски
- Ирена Патулова, 2013 (Пълни авторски права)
- Форма
- Повест
- Жанр
-
- Детска и юношеска литература
- Исторически роман
- Криминална литература
- Научна фантастика
- Приключенска литература
- Темпорална фантастика
- Характеристика
- Оценка
- 5 (× 2 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Фабиан Ленк. Походът на Ханибал
Немска. Първо издание
ИК „Фют“, София, 2013
Редактор: Илияна Владимирова, Албена Раленкова
Илюстрации: Алмут Кунерт
ISBN: 978-954-625-852-6
История
- — Добавяне
Хората вълци
— Къде сме? — объркано попита Леон.
Леденостуденият порив на вятъра го прониза до кости.
— Хубав въпрос — отвърна тихо Ким и се огледа наоколо.
Намираха се върху някакво плато, заобиколено от остри върхове, покрити със сняг. Ким разпозна на запад тризъбеца на Мон Пелву. Слънцето тъкмо залязваше — самотно огненочервено кълбо, чиито последни отблясъци изчезваха сред острите зъбери на каменните исполини.
Около приятелите имаше цяло градче от палатки. Пред палатките бяха забучени копия с подпрени на тях щитове. На много места димяха огньове, миришеше на влажно дърво и печено месо.
Наблизо цвилеха коне. Само на няколко метра от тях преминаха няколко брадати войници, които сякаш не забелязаха приятелите. Бяха облечени в дълги панталони и кожуси и държаха в ръце копия.
— Това трябва да е лагерът на Ханибал — прошепна Ким, която още държеше Кия в ръце. — По всяка вероятност се подготвят за нощувка.
— Да — съгласи се Леон. — Имате ли представа през какво ни изпрати Темпус дотук?
Приятелите се обърнаха. Зад тях можеше да се види нещо като кула от дърво, кацнала върху ниски дървени стълбове.
— Това е бойна кула. Видях такава в книгата за Ханибал, която разглеждах в библиотеката — спомни си Юлиан. — Привързват я към гърба на слона и в нея се настаняват стрелци с лъкове. Трябва добре да запомним тази кула — заради връщането.
Момчето огледа приятелите си. Както винаги, Темпус се бе погрижил да са подходящо облечени точно за мястото, където се озовават. Двамата с Леон носеха здрави кожени ботуши, дебело подплатени панталони от здрав лен в тъмен цвят, бели вълнени ризи и наметала от кафява вълна. Ким беше облечена в дълга светлокафява вълнена рокля и нещо като палтенце, дълго до ханша й, също дебело подплатено. Вместо колан на кръста си имаше тъмночервена лента, широка около двайсет сантиметра. Красив червен шал предпазваше главата й от режещия вятър.
Зад тях се разнесе тръбният зов на слон.
Леон се засмя.
— Няма съмнение, че сме на правилното място. Но сега спешно трябва да се погрижим за подслон през нощта, че тя обещава да е студена.
— Прав си — съгласи се с него Юлиан. — Трябва да се опитаме да предложим някъде услугите си. За отплата вероятно бихме могли да се подслоним в някоя от палатките.
— Добра идея, ще се радвам да храня слоновете — каза Ким. — Те винаги са гладни, както вече научихме от госпожа Веленберг-Отенбрьок, така че край тях сигурно винаги може да се намери работа. Да попитаме някой от водачите дали не иска да му помагаме.
Приятелите тръгнаха в посока на слонското тръбене. Но не вървяха дълго.
— Ей, кои сте вие? — спря ги един недружелюбен глас.
Децата се заковаха на място. Приближи ги едър широкоплещест мъж, въоръжен с дълъг меч. Когато застана пред тях, забелязаха, че дясното му око липсва.
— Ние ли? — невинно пропя Ким. — Ние сме новите… ъ-ъ-ъ… гледачи на слонове… — опита се тя да налучка подходящите думи. — Ще помагаме при слоновете… — смотолеви полугласно момичето.
Мъжът я погледна с единственото си око.
— Какво, какво? — гласът му бе дрезгав.
Ким му подари една от най-сладките си усмивки.
— Ами ще храним слоновете.
— Така ли? — отвърна едноокият, като проточи думите. — Познавам всички водачи на слонове. Те се само трийсет и седем. Само че не познавам теб и приятелите ти. И какво означава това?
— Хм, какво ли би могло да означава това? — повтори думите му Ким, подобно на ехо, и му изпрати още една очарователна усмивка.
— Едно-единствено нещо! Лъжете! — прокънтя гласът на мъжа. — Вероятно сте крадци или шпиони на римляните и замисляте нещо лошо. Само че тая няма да я бъде! — Дясната му лапа се сключи здраво около китката на Ким.
Момичето изкрещя от болка.
— Пусни ме! Какво си намислил? — изкрещя тя и го ритна по глезена.
В същия момент Леон го блъсна с все сила и мъжът се олюля като топола по време на буря. Великанът отпусна желязната си хватка. Ким му се изплъзна и побягна. Леон, Юлиан и Кия я последваха.
— Стойте! — изрева войникът и тромаво се понесе след тях.
Приятелите стремглаво тичаха през палатковото градче, като прескачаха двуколки, заграждения и лагерни огньове.
— Дръжте ги! — кънтяха зад тях виковете на едноокия.
— Кого? Трите деца ли? — попита някой през смях. — Да не би да са те ступали?
— Стига глупости! — долетя ядосаният отговор. — Може да са шпиони!
Приятелите продължиха да тичат. Никой не успя да ги задържи. Кия тичаше най-отпред и ги отведе до един от стражите в края на лагера. Те профучаха покрай него, така че и той не успя да пипне никого от тях, и стигнаха до заледен стръмен скат, над който се спускаше мрак.
— По дяволите, да се връщаме! — извика Юлиан.
Леон се попипа по челото.
— Да се връщаме ли? Я погледни назад.
Едноокият и двама часови се носеха към тях.
— Имаме само един изход — каза Леон и започна да се спуска надолу по ската. Останалите го последваха.
Не бяха изминали и два метра, когато се подхлъзнаха и стремително полетяха надолу.
Леон се опита да се хване за нещо, но напразно — и той, и приятелите му продължиха стремглаво да се плъзгат надолу. Единствено Кия успя да се вкопчи в една туфа трева. Докато летеше надолу, без да може да направи каквото и да било, Юлиан чуваше сърцераздирателното мяукане на котката.
В следващия момент се блъсна в дънера на едно дърво, излетя във въздуха, прелетя два метра и се приземи в една снежна пряспа. После се изтръска от снега, подобно на мокро куче.
— Ким? Юлиан?
— Тук съм — отвърна му слаб глас.
Гласът на Юлиан!
Приятелят му се бе прострял по гръб на няколко крачки от него.
— Добре ли си? — разтревожено попита Леон. Самият той бе здрав и читав.
— Не — отвърна Юлиан. — Чувствам се като разглобен. Но май нямам нищо счупено — и момчето полека се изправи.
Ким също се изправи, а край нея подскачаше Кия!
— Поздравления — каза Ким. — Представях си го малко по-различно — и тя хвърли поглед към върха на склона. Дано поне не ни преследват повече, помисли си момичето. И какво ще правим сега?
— Ще замръзнем тук — рече с тревога Юлиан.
В този момент Кия отново измяука, само че този път мяукането й не бе изплашено, а настоятелно. После котката се втурна по ската.
— Струва ми се, че ще е добре да я последваме — отбеляза Леон. — И друг път ни е спасявала.
Котката се шмугна между две ели и ги поведе към слаба светлинка, мъждукаща на около двеста метра пред тях.
— Охо, това сигурно е някаква хижа! — зарадва се Леон. — Бихме могли да се подслоним в нея. Ти отново ни спаси, Кия!
И той се наведе и погали котката.
— Да не прибързваме — спря го Юлиан. — Нека първо стигнем до хижата.
Тримата се приближиха към дървената къщичка. Снегът проскърцваше под краката им.
Едва ли е по-голяма от стаята ми, помисли си Юлиан. Постройката беше с наклонен покрив и едно-единствено прозорче, недалеч от вратата. Приятелите се отправиха към нея.
— Внимание, вътре свети! — каза Ким и се скри зад един храст. — Кой ли би могъл да е там? Може би някой войник на Ханибал. В такъв случай можем да си имаме неприятности.
— Едва ли е войник — прошепна Леон, сгушен до Ким и Юлиан. — Войниците трябва да са в лагера. Сигурно е ловец.
— За бога, какво ще търси ловец посред нощ в планината? — попита Юлиан.
— Студено ми е, момчета! — измърмори Ким. — Предлагам да погледнем през прозорчето. Само така ще разберем кой е вътре.
Приятелите се запромъкваха приведени към хижата.
Прозорецът всъщност беше една квадратна дупка в стената, затворена с кепенци. От процепите се процеждаше светлина.
Леон допря лице до една цепнатина и надникна вътре.
Светлината идваше от една факла, около която се бяха настанили трима мъже, приседнали в полукръг. Мъжете бяха с гръб към Леон. И тримата носеха дълги наметки от вълчи кожи.
— … съвсем наблизо, това е добре дошло за нас — казваше в този момент единият от мъжете.
— Не знам, струва ми се, че е рано за нападение — отвърна друг от мъжете.
„Нападение ли?“, стрелна се през съзнанието на Леон. „Кого искат да нападат, Ханибал ли?“
— Едва ли ще имаме по-добра възможност — прекъсна го нетърпеливо първият. — Те изобщо няма да го очакват. Не и през нощта.
— Откъде знаеш? — изръмжа третият. — Ханибал е разположил навсякъде стражи. Ще ни чуят, когато се приближаваме, и ще вдигнат тревога. Може да загубим много хора. Не трябва да рискуваме.
— Точно затова трябва да ги изненадаме. Не трябва да даваме възможност на стражите да ни надушат и да вдигнат тревога. И тогава ще го ликвидираме…
„Кого?“, помисли си Юлиан. Обзе го лошо предчувствие. Вероятно имаха предвид Ханибал! Изглежда, се бяха натъкнали на врагове на великия пълководец!
— Точно така! — продължи мъжът. — И тогава проклетите картагенци и войниците им ще се предадат. Обзалагам се!
— Едва ли — възрази му един от другите мъже. — Имам по-добра идея. Когато колоната от войници се озове в прохода, ние ще… Ей, какво беше това?
— Какво?
— Някакъв шум. Откъм прозореца!
„Уф!“, трепна Леон и прехапа долната си устна. Това, което бе изпукало, бе кокалчето на глезена му!
— Сигурно е вятърът.
— Може да е, а може и да не е. По-добре да проверя.
Леон с ужас видя как мъжът се надигна.
— Да се махаме! — прошепна момчето.
В този момент вратата се отвори и върху приятелите падна лъч светлина.
— Подслушвали са ни! — изкрещя един от мъжете. — Трябва да ги пипнем!
Без да спира да тича, Леон хвърли поглед назад. Три фигури в дълги наметки от вълчи кожи бягаха след тях. Мъжете бяха изтеглили мечовете си и бързо се приближаваха към приятелите.