Метаданни
Данни
- Серия
- Уил Роби (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Innocent, 2012 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Веселин Лаптев, 2013 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 36 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- danchog (2013 г.)
Издание:
Дейвид Балдачи. Невинните
Американска. Първо издание
ИК „Обсидиан“, София, 2013
Худ. оформление: Николай Пекарев
Редактор: Димитрина Кондева
Техн. редактор: Людмил Томов
Коректор: Симона Христова
ISBN: 978–954–769–315–9
История
- — Добавяне
66
Синия беше първият човек, на когото се натъкна Роби, след като проникна в добре охраняваната сграда. Вторият беше Джули. Роби въздъхна от облекчение и забави крачка.
— Последвайте ме! — заповяда с напрегнат глас Синия. — И двамата!
Поеха с бърза крачка по някакъв коридор. Роби не пропусна да отбележи пистолета, който Синия беше затъкнал на колана си.
— Какво се е случило, Уил? — нервно попита Джули.
— Предпазна мярка, нищо повече. Всичко ще бъде наред.
— Лъжеш ме, нали?
— В общи линии, да — призна той.
— Благодаря за честния отговор. Но не и за нечестното ти поведение.
— Напоследък това май е всичко, на което съм способен.
Синия ги вкара в някаква стая, заключи след себе си и им направи знак да седнат.
— Обикновено не носиш оръжие — отбеляза Роби.
— Обикновено сред нас няма предатели! — отсече Синия.
— Мишел Коен? — погледна го въпросително Роби.
— Мъртва. Заедно с двама от хората ми. Онези, които ти изпратих.
— Къде, как?
— Току-що са открили онзи джип с телата вътре. И тримата са застреляни от упор.
— Кой е третият?
— Малкълм Стрейт. Десет години стаж при нас, безупречно досие.
— Очевидно вече не е безупречно. Опиши ми го.
Синия го направи.
— Човекът, който трябваше да проникне в бара през главния вход — кимна Роби. — Някакви следи от него?
— Засега не. Явно е имал план за бягство.
— За какво говорите? — намеси се Джули. — Какви са тези хора?
— Мисля, че тя заслужава да знае — подхвърли Роби.
— Ами започвай — сви рамене Синия.
Запознаването на момичето с текущите събития отне няколко минути.
— Но защо са накарали тази жена да лъже по толкова очебиен начин? — учуди се Джули. — Би трябвало да предвидят, че ти ще я откриеш и ще я принудиш да ти каже истината. Защо не са я ликвидирали веднага, както са постъпили с мъжа й?
— Имаш право — кимна Роби. — Какво печелят от лъжата на Мишел Коен?
— Именно — обади се Синия. — Какво печелят от всичко това?
— Изложили са се на голям риск — бавно рече Джули.
— Мишел Коен не знае кой се е обърнал към съпруга й — каза Роби. — Отишъл в онзи бар да провери дали комарджийските му дългове са платени. Но вместо това е получил куршум в главата.
— Както и съпругата му — добави Синия.
— С кого друг в службата е работил Малкълм Стрейт?
— С много хора.
— Налага се да поговориш с всеки един от тях. Най-малкото за да разберем дали не е оставил свой заместник.
— Съгласен съм.
— Значи е възможно да има и съучастник? — вдигна глава Джули и закова очи в лицето на Синия. — Май ще се окаже, че тук не е съвсем безопасно.
— Ще разберем по най-бързия начин дали е така — отвърна той, стрелна с поглед Роби и отново се обърна към Джули. — При нас такива пробиви са много необичайни.
— В моя случай са стопроцентови — отвърна рязко момичето.
— Трябва да се махаме от тук — заяви Роби. — Не можем да останем.
— Къде отивате? — попита Синия.
— Ще поддържаме връзка — отвърна Роби и се надигна. — Хайде, Джули.
— Къде отивате? — повтори Синия.
— На някое по-безопасно място.
Роби насочи колата към портала, а след това зави наляво.
— От тук е най-вероятно да ни лепнат опашка — каза той. — Отваряй си очите на четири.
— Добре — кимна Джули и започна да върти глава във всички посоки. — Не виждам фарове след нас — обяви малко по-късно тя, когато излязоха на главния път и увеличиха скоростта.
— А случайно да виждаш спътник над главите ни?
— Шегуваш се. Наистина ли могат да ни проследят чрез спътник?
— Всъщност не знам.
— Какво ще правим сега?
— Ще се надяваме на най-доброто, но ще бъдем готови да се задоволим и с нещо по-малко.
— Къде отиваме?
— На единственото сигурно място, което ми остана. Малката къщичка в гората.
— Тя е доста изолирана. И много удобна за някой, който реши да ни нападне.
— Но удобна и за нас, защото ще го видим отдалече. Нещата са на кантар. С малко предимство за нас.
— А сателитите?
— Те няма как да ни навредят. Трябват им хора, които стъпват по земята.
— Като нищо може да изпратят цял отряд срещу нас.
— Може, разбира се. Но може и никого да не изпратят.
— Защо?
— Помисли, Джули. Каква игра играят? Този Малкълм Стрейт е бил в обекта, непосредствено до теб. Спокойно е можел да ти види сметката. По мен стреляха вече два пъти, но умишлено не ме улучиха.
— Значи ни искат живи, както ти вече спомена. Все още обаче не знаем защо.
— Така е. Но скоро ще разберем.