Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Let Me Call You Sweetheart, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
5 (× 38 гласа)

Информация

Сканиране
Bridget (2012 г.)
Разпознаване и корекция
beertobeer (2012 г.)

Издание:

Мери Хигинс Кларк. Черни рози

Превод: Стоянка Сербезова

Редактор: Димитрина Кондева

Коректор: Петя Калевска

ИК „Обсидиан“ — София, 1995 г.

ISBN: 954-8240-28-9

История

  1. — Добавяне

38.

Когато приключи с огледа на ограбената къща в Крескил, Джо Пълъмбо осъзна, че е едва девет и половина. Тъй като беше близо до Алпайн, реши, че му се е отдала идеална възможност да провери дали Доли Боулс, детегледачката, свидетелствала на делото „Риърдън“, все още живее на същия адрес. За щастие имаше телефонния й номер.

Отначало гласът на Доли Боулс прозвуча предпазливо, понеже Пълъмбо й обясни, че е следовател от прокуратурата на окръг Бъргър. Но след като й каза, че една от прокурорките, Кери Макграт, желае да научи повече подробности за колата, която Доли бе видяла пред дома на семейство Риърдън в нощта на убийството, жената се отпусна. Сподели, че е следила неотдавнашния процес, на който Кери Макграт е била обвинител. Останала удовлетворена от факта, че мъжът, застрелял шефката си, получил заслужена присъда. Разправи на Пълъмбо за крадеца, който нахлул в дома й, когато била дете, завързал ги двете с майка й и преровил къщата.

— Е, щом вие и Кери Макграт настоявате да поговорим, съгласна съм — заключи тя.

— Всъщност аз бих искал да се отбия сега. Може би Кери ще мине по-късно.

Последва пауза. Пълъмбо нямаше как да разбере, че в паметта й изплува подигравателното изражение на прокурора Грийн, който я беше разпитвал в съдебната зала.

Най-после тя наруши мълчанието.

— Струва ми се, че ще бъда по-спокойна, ако обсъдим онази нощ в присъствието на Кери Макграт. Най-добре е да почакаме, докато тя е в състояние да дойде.