Метаданни
Данни
- Серия
- Първият закон (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Before They Are Hanged, 2007 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Александър Ганчев, 2011 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,6 (× 67 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Джо Абъркромби. Преди да увиснат на въжето
Британска, първо издание
Превод: Александър Ганчев
Водещ редактор на поредицата: Андрей Велков
Коректор: София Бранц
Художник на корицата: Стефан Касъров
Формат: 84х108/32
Печатни коли: 32,5
ИК „Колибри“, 2011 г.
ISBN: 978-954-529-879-0
История
- — Добавяне
Един от тях
Арди му се усмихна и Джизал отвърна на усмивката й. Осъзнаваше, че се е нахилил като пълен глупак, но не можеше да се сдържи. Толкова се радваше най-после да е обратно в света, който познава и където нещата имаха смисъл. Вече нямаше да се разделят. Единственото, което искаше сега, бе да й каже колко я обича. Колко много му беше липсвала. Отвори уста, но тя сложи пръст на устните му.
— Шш.
Целуна го. Първо нежно, после малко по-силно.
— Ъ — каза Джизал.
Зъбите й захапаха устната му. Отначало игриво.
— Аа.
Зъбите усилиха натиска.
— Ау!
Тя засмука лицето му. Зъбите й разкъсаха плътта му, застъргаха по костта отдолу. Джизал опита да извика, но от гърлото му не излезе и звук. Наоколо беше тъмно и главата му се маеше. Нещо здраво опъваше устата му, дърпаше с ужасна сила.
— Готово — каза някой.
Непоносимият натиск отслабна.
— Колко е зле?
— Не колкото изглежда.
— Изглежда достатъчно лошо.
— Млъквай и дръж факлата по-високо.
— Какво е това?
— Кое?
— Онова, дето стърчи там.
— Челюстта му, глупако, ти какво си мислеше, че е?
— Мисля, че ще повърна. Медицината не е сред невероятните ми…
— Затваряй си шибания плювалник и дръж високо факлата! Сега трябва да я избутаме обратно!
Джизал усети силен натиск върху лицето си. Последва изпукване, непоносимата болка прониза челюстта му и слезе чак във врата. Никога преди не беше изпитвал подобна болка. Отнесе се.
— Аз ще го държа, ти махни това.
— Кое това?
— Не му вади зъбите, глупако!
— Не съм, той сам си падна!
— Проклет бял глупак!
— Какво става? — попита Джизал, но от гърлото му излезе само хриптене.
Главата му пулсираше, тръпнеше, щеше да се пръсне от болка.
— Той се събужда!
— Ми ший тогава. Аз ще го държа.
Джизал усети как нещо обгръща раменете му, стяга го през гърдите и го притиска силно надолу. Болеше го едната ръка. Ужасно болеше. Опита да рита с крака, но единият от краката му отказа да помръдне и също избухна в болка.
— Държиш ли го?
— Да, държа го! Почвай да шиеш!
Нещо се заби в лицето му. Мислеше си, че болката няма накъде повече да се усилва. Колко жестоко се лъжеше.
— Разкарайте се от мен! — изкрещя Джизал, но чу само „ххъъ“.
Опита да се бори, да се измъкне от хватката, но от това само го заболя още повече. Болката в лицето също се усили. Болеше го горната устна, долната, брадичката, бузата. Крещеше колкото сила имаше, но не чуваше нищо. Само тихо хриптене. И накрая, тъкмо когато си мислеше, че главата му вече със сигурност ще се пръсне, болката внезапно отслабна.
— Готово.
Хватката около гърдите му се отпусна и той остана да лежи по гръб, отмалял и безпомощен. Някой завъртя главата му на една страна.
— Хубави шевове. Много добра работа. Ще ми се да беше наблизо, когато се сдобих с тези. Можеше да спасиш нещо от външния ми вид.
— Какъв външен вид бе, бял?
— Хм. По-добре да се захващаме с ръката. После е ред на крака и така нататък.
— Къде остави оня щит?
— Не — простена Джизал, — моля ви…
Този път дори хриптене не излезе от гърлото му. За сметка на това успя да повдигне клепачи. Видя размазани фигури в полумрака. Към него се надвеси лице, грозно лице. Чупен, изкривен нос и набраздена от белези кожа. Точно зад него имаше друго, по-тъмно лице, с дълга, ясно очертана линия, която се спускаше от едната вежда до брадичката. Джизал затвори очи. Дори светлината му причиняваше болка.
— Хубави шевове. — Нечия ръка го потупа по бузата. — Сега си един от нас, момче.
Легнал по гръб, с кълбо от болка вместо лице, Джизал усети как ужасът бавно сковава крайниците му.
— Един от нас.