Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Cesarz August, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
5,2 (× 11 гласа)

Информация

Сканиране
Петър К.
Корекция
Mat
Форматиране
stomart (2011)
Форматиране
maskara (2012)

Издание:

Александер Кравчук. Октавиан Август

 

Преводач: Ангелина Дичева

Редактор: Магдалена Атанасова

Редактор на издателството: Маргарита Владова

Художник: Веселин Цаков

Художествен редактор: Пенчо Мутафчиев

Технически редактор: Станка Милчева

Коректор: Ана Байкушева

Издание първо

Издателство на Отечествения фронт

ДП „Георги Димитров“ — Ямбол

История

  1. — Добавяне

Мисли, които поетът Хораций Флак е посветил на политика Квинт Делий

В тежки мигове винаги се старай да запазиш присъствие на духа, както в минути на щастие не даваш воля на радостта си.

Защото някога, Делий, все пак ще умреш. И все едно е дали ще прекараш живота си в тъга, или всеки празничен ден ще се гощаваш със старо вино, излегнат спокойно на тревата.

Там, където високият бор и бялата топола приветливо разстилат мила сянка, където забързаните води на потока скачат по стръмното корито, там заповядай да ти донесат вино и бързо увяхващи рози — докато ти позволяват това имотът, годините и провидението. Някога ще напуснеш големите си имения в планините, и къщата, и вилата, покрай която тече жълтият Тибър. Ще оставиш всичко това и богатствата, които си трупал, ще станат собственост на твоя наследник.

Няма значение дали си богат, от знатен род, или прост сиромах и спиш под голо небе. Така или иначе, ще станеш жертва на безмилостния бог на подземния свят. Всички отиваме там, съдбата на всички нас е шепа прах в една урна. Рано или късно ще дойде и нашият ред. Тогава лодката на Харон ще ни закара там, откъдето няма връщане[1].

Бележки

[1] Хораций, „Песни“, II, 3. — Б.пр.