Метаданни
Данни
- Включено в книгата
-
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], 1927 (Пълни авторски права)
- Превод от испански
- Ралица Маркова, 2008 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4 (× 1 глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Последна корекция
- NomaD (2011 г.)
- Източник
- liternet.bg
Издание:
Федерико Гарсия Лорка, Рафаел Алберти, Мигел Ернандес
Славеи на покрусата. Испанска поезия
Първо издание, 2008
Превод, подбор и бележки: Ралица К. Маркова.
Електронно издателство „LiterNet“, Варна
ISBN 978-954-304-346-0
История
- — Добавяне
Пленник в тази кула,
пленник бих останал.
(Четири прозореца към вятъра.)
— Кой зове на север, приятелко?
— Реката се мята в клисурата.
(Вече три прозореца към вятъра.)
— Кой стене на юг, приятелко?
— Безсънният вятър тъгува.
(Вече два прозореца към вятъра.)
— Кой въздиша на изток, приятелко?
— Ти качваш се мъртъв във кулата.
(Само един прозорец към вятъра.)
— Кой плаче на запад, приятелко?
— На гроба ти идвам, погубена.
— Никога в тази кула
пленник не бих останал!
(Из стихосбирката „Зората на шибоя“, 1927)