Михаил Лъкатник
Невероятните приключения на Билянка Разпилянка и Живко Ленивко (18) (Фантастична повест в две части, с две въведения и две заключения)

Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Година
(Пълни авторски права)
Форма
Повест
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
6 (× 2 гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
moosehead (2012)

Издание:

Михаил Лъкатник

Невероятните приключения на Билянка Разпилянка и Живко Ленивко

 

Фантастична повест в две части, с две въведения и две заключения

 

Второ преработено издание

 

Редактор: Георги Мишев

Художник: Стоян Анастасов

Художествен редактор: Михаил Руев

Технически редактор: Георги Русафов

Коректор: Маргарита Маркова

 

Дадена за печат на 29.II.1968 година

Излязла от печат на 29.IX.1968 година

Поръчка 96. Тираж 16 000. Формат 1/16 59/84

Печатни коли 8,25. Цена 0,59 лева

 

„Народна младеж“ — издателство на ЦК на ДКМС, София, 1968

ДПК „Димитър Благоев“, София, 1968

История

  1. — Добавяне

Шестнадесета глава
Второто заминаване без сбогуване

— Ай, къде отидоха гостите? — изненада се момчето. — Дали не са избягали? А защо ще избягат? Какво лошо видяха от нас?

В това време Живко и Билянка вече се бяха настанили в своето вълшебно легло. Като видяха какви чудеса стават в тоя дом, те доста се поизплашиха.

— Да бягаме, Билянке — каза Живко.

— Да бягаме, Живко! — каза Билянка.

— Тия искат с люцерна да ни хранят! — каза Живко.

— И със сено, и с ярма! — каза Билянка.

— А може и яйца да ни поискат да снасяме! — каза Живко.

— Никак няма да се учудя, ако и това поискат! — каза Билянка.

И така, Живко каза това, Билянка каза онова, и дойдоха до решението да изчезват, да се спасяват от дармаданците. Затова и двамата изтичаха при Всичкомога и му извикаха в един глас:

— Да бягаме!

— И оттук ли ще бягаме? — попита Всичкомога.

— Бързо, бързо да бягаме!

— Но, Билянке, нали тоя ред ти харесваше?

— Какъв ти ред! — рече Билянка. — Това е най-голямото безредие на света… това е… истинска бъркотия.

— Бъркотия! — извика Живко. — Същински дармадан. Сетих се. Едната ни баба викаше: „Направили сте вкъщи дармадан!“ Значи всичко сме обърнали наопаки. Това значи дармадан.

— Е, като сте решили да бягаме, да бягаме! Нямам нищо против — рече Всичкомога.

Щом децата седнаха в леглото, вълшебникът отскубна един косъм от брадата си и тържествено изрече:

„Ала бала ница,

бял фасул в паница.

Ти, вълшебен наш креват,

отнеси ни в оня свят

с хубавия роден град

и любим, и познат,

с песни и цветя богат!“

Леглото сякаш това и чакаше. Сякаш и на него му бе омръзнал светът на лежиградци и дармаданци, и без втора покана се издигна високо-високо и пое към дома.

Дармаданчето, след като не откри Живко и Билянка в двора, след като видя, че го няма вълшебника с леглото, много се учуди:

— В земята ли потънаха? — рече си то и макар да не вярваше, че това е възможно, загледа да открие някъде дупка в земята.

— В небето ли се вдигнаха? — рече си пак, след като не откри никаква дупка в техния двор, и отправи взор към небето.

Тогава видя тримата пътешественици и му се доплака. На него много му се искаше да полети още малко с това вълшебно легло. То дори беше намислило да помоли вълшебника за това удоволствие, след като си свърши работата в къщи. Но сега леглото летеше заедно с неговите приятели, а малкият дармаданец си стоеше в къщи, в двора.

— Е-хей! Къде? — развика се той. — Нали искахте да ми погостувате? Тъкмо мислех да ви покажа всичко у нас…

Билянка се наведе над таблото на леглото и му отговори:

— Благодарим ти за гостоприемството! Достатъчно ти погостувахме. Бързаме да се върнем в къщи.

А Живко додаде:

— Много ви е объркан дармаданският ред. Даже и Билянка се възмути от него. Виж, че сте ни накарали да се върнем в първи клас… Никак няма да ни е приятно…

Момчето се тръшна на земята и заплака, защото, както казах, не се изпълни неговата мечта — да полети, макар и за малко, с вълшебното легло на Живко и Билянка.

— Не искате ли да отидем някъде другаде? — попита Всичкомога.

Той поглеждаше крадешком своите малки приятели и дяволито се усмихваше.

— Аз не искам! — каза Живко. — По-добре ми е у дома!

— И аз не искам! — каза Билянка. — У дома сигурно мама се тревожи за нас. По-скоро да се връщаме.

— Майка ви няма да разбере, че не сте си били в къщи — рече да ги успокои Всичкомога. — По вълшебен начин аз спрях времето и когато се върнете, все едно че не сте излизали нито за миг от вашата стая.

— Въпреки това! — каза Билянка. — За нас времето летеше и ние няма да забравим това, което ни се случи.

— Няма да го забравим! — каза и Живко. — Давай курс към дома, Всичкомога!

Но леглото много отдавна беше поело към дома. То беше невъодушевен предмет и не се месеше в разговорите на въодушевените предмети, но разбираше техните желания и бързаше да ги изпълни.

След като избягаха от Лежиград, без да се сбогуват, това беше второто и последно заминаване на Живко и Билянка без сбогуване…