Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод от френски
- Пенчо Симов, 1978 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 6 (× 1 глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и разпознаване
- sir_Ivanhoe (2011 г.)
- Корекция
- NomaD (2011 г.)
Издание:
Френска поезия. Сборник
Френска. Първо издание
Подбрал и превел от френски: Пенчо Симов
Рецензент: Симеон Хаджикосев
Народна култура — София, 1978
Poesie Française
Choix et traduction de Pentcho Simov
Narodna kultura
Художествено оформление: Иван Кьосев
Редактор: Марко Ганчев
Художник: Иван Кьосев
Художник-редактор: Ясен Васев
Техн. редактор: Радка Пеловска
Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова
Дадена за набор 16. V. 1978 г.
Подписана за печат август 1978 г.
Излязла от печат август 1978 г.
Формат 84X108/32. Печатни коли 39. Издателски коли 32,76
Цена 3,62 лв.
ДИ „Народна култура“
ДПК „Димитър Благоев“
История
- — Добавяне
I
В ония времена се сбирахме сред здрачни
места, със гняв, че свободата ни отне
човекът на декември; бяхме мрачни
като животни за клане.
Империята свършваше. Не се свенеше,
с убийства служеше си той окървавен,
ала в простора „Марсилезата“ звучеше
и всеки изгрев бе червен.
И често пеехме, когато бяхме сбрани,
сърцата ни туптяха в такт със песента.
На оня, който бе подхванал песента ни,
понявга хвърляха цветя.
Възраждайте се, о червени карамфили,
за да се знаем, ний ви носехме без страх;
ще ви поемат други, с по-големи сили —
победата ще е за тях.
II
На Т. Фере, осъден на смърт
Когато, братя мои, ме покрие
пръстта на гроба черен и студен,
хвърлете за последен поздрав вие
червени карамфили върху мен.
Под императорския гнет, помнете,
пробуждахме протест, неудържим —
усмивката на туй червено цвете
ни казваше, че ще се възродим.
А днеска в тъмнината на затвора,
червено цвете, бодро разцъфни
и на осъдените смели хора
предай привет във тези мрачни дни
Кажи им, че страната ни любима
на бъдещето ще принадлежи;
че този, който власт в момента има
ще рухне пръв под своите лъжи.