Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод от френски
- Пенчо Симов, 1978 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и разпознаване
- sir_Ivanhoe (2011 г.)
- Корекция
- NomaD (2011 г.)
Издание:
Френска поезия. Сборник
Френска. Първо издание
Подбрал и превел от френски: Пенчо Симов
Рецензент: Симеон Хаджикосев
Народна култура — София, 1978
Poesie Française
Choix et traduction de Pentcho Simov
Narodna kultura
Художествено оформление: Иван Кьосев
Редактор: Марко Ганчев
Художник: Иван Кьосев
Художник-редактор: Ясен Васев
Техн. редактор: Радка Пеловска
Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова
Дадена за набор 16. V. 1978 г.
Подписана за печат август 1978 г.
Излязла от печат август 1978 г.
Формат 84X108/32. Печатни коли 39. Издателски коли 32,76
Цена 3,62 лв.
ДИ „Народна култура“
ДПК „Димитър Благоев“
История
- — Добавяне
Изминали са три години, откогато
театър съм на най-жестоки боеве
и удивлявам все света, че тъй сърцато
понасям зло след зло по мене да снове.
Небето е за мен единствена закрила;
треперя зиме в студ, пристигнал отдалеч,
а лете, току-виж, и чума се явила,
най-малката беда е вражеският меч.
И всичките злини, с които разполага
Съдбата, всичко тъй стоварва върху мен,
че за щастливец тук ще обявят веднага,
човека от една-едничка смърт сразен.
Не се бави, Съдба, и не отлагай само,
въпросът не търпи хитруване, лъжи.
Воюват всъщност тук за гробище голямо,
решавай: на кого ли ще принадлежи?