Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Корекция
NomaD (2011 г.)

Издание:

Френска поезия. Сборник

Френска. Първо издание

 

Подбрал и превел от френски: Пенчо Симов

Рецензент: Симеон Хаджикосев

 

Народна култура — София, 1978

 

Poesie Française

Choix et traduction de Pentcho Simov

Narodna kultura

 

Художествено оформление: Иван Кьосев

 

Редактор: Марко Ганчев

Художник: Иван Кьосев

Художник-редактор: Ясен Васев

Техн. редактор: Радка Пеловска

Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова

Дадена за набор 16. V. 1978 г.

Подписана за печат август 1978 г.

Излязла от печат август 1978 г.

Формат 84X108/32. Печатни коли 39. Издателски коли 32,76

 

Цена 3,62 лв.

 

ДИ „Народна култура“

ДПК „Димитър Благоев“

История

  1. — Добавяне

Измършавях съвсем, когато ме съзрете,

със скелет може би ще ме сравните чак;

беляза ме смъртта без жал със своя знак:

от страх потръпвам, щом погледна си ръцете.

 

Дори и Аполон при мен да доведете,

не би ме излечил; не ще те видя пак,

о, Слънце, сбогом! Аз съзирам само мрак,

вървя към пустота, със мене се простете.

 

И всеки, който мен — болника — е видял,

си тръгва насълзен и моята печал

опитва да смекчи, целувайки горещо

 

очите ми, но в тях надежда не гори.

Прощавам се със вас, приятели добри,

уви, а бих желал да ви помогна с нещо…

Край