Метаданни
Данни
- Включено в книгата
-
Махабхарата. Рамаяна
Индийски национални епопеи - Оригинално заглавие
- महाभारतम्, ???? (Обществено достояние)
- Превод от санскрит
- , ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Поема
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,3 (× 9 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- Victor
- Източник
- bezmonitor.com
Издание:
Махабхарата. Рамаяна
Индийска
Първо издание
Литературна група IV. Тематичен номер 2427
Редактор на издателството Блага Димитрова
Художник Иван Кьосев Художник-редактор Васил Йончев
Технически редактор Олга Стоянова
Коректори: Наталия Кацарова, Лидия Стоянова
Дадена за набор 19. VI. 1972 г. Подписана за печат през септември 1972 г. Излязла от печат през декември 1972 г.
Формат 84×108/32 Печатни коли 30/4, Издателски коли 23
Цена 2,43 лв.
ДИ „Народна култура“ — София, ул. Гр. Игнатиев 2-а
ДПК „Димитър Благоев“ — София, ул. Ракитин 3
История
- — Корекция
СКАЗАНИЕ ЗА ШАКУНТАЛА
Сута каза:
И тоя разказ даже накратко преразказан, предпазва те да нямаш пред змиите боязън.
Влечуго щом съгледаш, издумай тия думи: „Бъди щастлива, змийо, не хвърляй се върху ми,
защото за Астика сказанието зная —
тоз, който ви избави от царя Джанмеджая.
Закрилят ме словата за неговото дело. Помни, че вашто племе така му се е клело.“
И тя ще си отиде. Не стори ли го, тази, която те ухапе и клетвата не спази,
главата й на много парчета да се пръсне, тъй както плод, отбрулен през есените късни.
Това Астика стори. А после се ожени. Додето остарее, прекара дни блажени.
Роди деца и внуци, след туй премина в рая. Разказах ти за него легендата докрая…
Книга първа (Адипарва), гл. 3–53