Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Long Lost, 2002 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Иван Атанасов, 2002 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,9 (× 9 гласа)
- Вашата оценка:
История
- — Добавяне
- — Добавяне на анотация (пратена от Янка К.)
17
— Напускам града — казах на Пейн.
— Да, понякога е добре човек да избяга от тежките спомени — отговори той.
— Надявам се, че няма да имате нищо против да получавате пощата ми.
— Разбира се. Няма проблеми.
— Помолих полицията и ФБР да ви съобщят, ако научат нещо.
Пейн кимна.
— Ще ви се обадя на секундата, щом чуя нещо. Само ми оставете номер, на който бих могъл да ви открия, и…
— Засега не мога да ви дам такъв. Ще ви се обаждам аз.
— Значи не знаете къде отивате?
— Не съвсем.
— Но вие не можете да се качите на самолет, без да сте направили резервация за билет до някакво място.
— Няма да пътувам със самолет. Възнамерявам просто да се кача в колата и да потегля. Да разгледам страната. Да отида там, където ме отведат пътищата.
Очите на Пейн се присвиха.
— Кого заблуждавате?
— Не ви разбирам.
— Ще отидете, където ви отведат пътищата? За малко да ви повярвам. Намислили сте нещо. Какво е то?
— Вече ви казах. Просто имам нужда да се махна оттук.
— Тревожите ме.
Извърнах очи към аквариума, за да избегна погледа му.
— Не ми казвайте, че отивате да го търсите.
Продължих да гледам аквариума.
— И как, по дяволите, смятате да го намерите? — настоя Пейн. — Това е невъзможно. Нямате никакъв шанс.
Най-накрая го погледнах:
— Направих всичко друго, за което се сетих.
— Без никакви насоки? Дяволски сигурно е, че ще отидете там, където ви заведат пътищата. Просто ще скитате насам-натам.
— Но аз разполагам с насоки.
Пейн наведе туловището си напред.
— Кажете ми ги.
— Трудно е за обяснение.
— Все пак опитайте.
— Пити искаше да заеме моето място.
— Е, и? — Пейн изглеждаше объркан.
— Сега аз ще се опитам да направя същото. Ще се поставя на мястото на Пити.
— Какво?
— Ще се вмъкна в съзнанието му. Ще разсъждавам като него. Ще се превърна в него.
— Исусе — прошепна Пейн.
— В края на краищата нали сме братя.
— Господин Денинг…
— Да?
— Съжалявам ви от цялото си сърце. Господ да ви е на помощ.