Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- 日本沈没, 1973 (Пълни авторски права)
- Превод от японски
- Елза Димитрова, 1983 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,5 (× 11 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- MesserSchmidt (2009)
- Корекция
- didikot (2009)
- Разпознаване
- ?
Издание:
Сакьо Комацу. Потъването на Япония
Издателство „Отечество“, София, 1983
Превод от японски със съкращения: Елза Димитрова
Рецензенти: Васил Райков, Любомир Пеевски
Редактор: Асен Милчев
Художник: Николай Тодоров
Художествен редактор: Борис Бранков
Технически редактор: Петър Балавесов
Коректор: Йорданка Некезова
История
- — Добавяне (сканиране: MesserSchmidt, редакция: Didikot)
3
„Хокудо“ продължаваше да се движи надолу, на юг. Онодера послуша съвета на Юуки и не чака до вечерта, а се зае веднага с регулировката на батискафа.
През втората половина на деня, когато „Хокудо“ вече наближаваше остров Хачиджо, беше получена радиограма, в която се съобщаваше, че „Тацуми-мару“ от фирмата КК, който трябваше да се срещне с „Хокудо“ в пристанището, вече е пристигнал на мястото на произшествието. И „Хокудо“ тръгна натам.
Капитанът, млад човек с юношеско, закръглено лице, се отправи към Онодера.
— Голямо форсиране! Няма ли да ви попречи? — попита той. — За щастие ниският тропически циклон зави на изток, но височината на вълните се увеличава, което може би ще повлияе на регулирането.
— Не, всичко е наред — отговори Онодера. — Останаха ми само няколко пробни потопявания.