Метаданни
Данни
- Серия
- Детектив Спенсър (27)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Hugger Mugger, 2000 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Здравка Славянова, 2000 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,7 (× 13 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- ultimat (2009)
Издание:
Робърт Паркър. Версия „Торнадо“
Издателство „Обсидиан“, София, 2000
Редактор: Матуша Бенатова
Художник: Кръстьо Кръстев
Техн. редактор: Людмил Томов
Коректор: Петя Калевска
ISBN 954-8240-88-2
История
- — Добавяне
12
Вечерта дойде, без да получа покана за празненство в имението на Клайв, и ето че ми се удаде възможност да си остана в леглото в мотела и да говоря по телефона със Сюзан Силвърман, която ми липсваше.
— Досега само една от сестрите направи сериозен опит да ме прелъсти — казах аз.
— Какво разочарование — отвърна Сюзан. — Много ли са тези сестри?
— Три.
— Може би другите две просто изчакват, докато те опознаят.
— Нищо чудно.
— Не бих казала, че съм имала затруднения да те прелъстя.
— Старая се да не проявявам безразличие.
Помълчахме. Климатичната инсталация изпълваше стаята с тихо жужене. Отвън в тъмнината, сгъстена от облаци насекоми, лятна Джорджия хвърляше своето тежко лятно покривало.
— Ще се похвалиш ли с някакъв професионален напредък? — попита Сюзан след доста време.
— Опознавам работодателя си и семейството му.
— Е, и?
— И все едно съм герой от някоя пиеса на Тенеси Уилямс… Старецът сякаш е извън свадите. Стои някак настрана, има си приятелка, изглежда по-добре от застаряващата рок звезда Джордж Хамилтън и като че ли е оставил ежедневното управление на бизнеса в ръцете на най-малката си дъщеря.
— За нея какво ще ми кажеш?
— Харесвам я. Умна и делова. Намира ме забавен.
— Значи дори да не беше умна и делова… — вметна Сюзан.
— Всъщност тъкмо така разбрах, че е умна и делова.
Смехът на Сюзан долетя от близо две хиляди километра, искрен и близък, събуждащ у мен чувството, че ако някога имам свой дом, тъкмо с това ще го свързвам. От усещането ме стегна гърлото.
— Ами другите сестри? — попита тя.
Разказах й каквото знаех.
— Какво ще кажеш за омъжена жена, чийто съпруг предпочита малки момчета?
— Вероятно по-добре би било да се е омъжила за човек, който предпочита нея — отсъди Сюзан.
— Ей, вие психоаналитиците сте голяма работа.
— Когато работя професионално, зная онова, което пациентите споделят с мен. А за Стоуни и еди-кого си не зная нищо.
— Корд — поясних.
— Корд — повтори Сюзан. — Няма общовалидно решение за жени, чиито съпрузи предпочитат малки момченца, ако вярваме, че Сю ти е казала истината.
— Според Сю сестра й е толкова затормозена сексуално, че е потенциална заплаха за всички топки на вратите.
— Може и така да е. А може би това е представата на Сю за самата нея в подобна ситуация.
— Ами Корд? Дали се е оженил, за да си осигури прикритие?
— Може би — разсъждаваше Сюзан на глас. — А може да се е оженил просто защото я обича.
— От любов към теб преляло би сърцето, да не обичах толкоз малките момчета.
— Сексуалността е сложно нещо — каза Сюзан, Чувал съм го. Всъщност смущава ме най-вече фактът, че разполагам с поредица необясними престъпления, извършени в това семейство от — дори не знам подходящата дума — ексцентрици, меко казано. Тъй де, трябва да има връзка, макар да не я виждам, или по-скоро не успявам да я открия.
— Ако наистина съществува, ще я откриеш — успокои ме Сюзан. — Все пак имай предвид, че в повечето семейства би открил подобна ексцентричност. Може би не ти се случва често да попаднеш сред роднините на свой клиент и да се сблъскваш с тях от такова близко разстояние.
— Може би си права. Според теб има ли връзка?
— Откъде да знам — отвърна Сюзан.
— Смятащ ли, че мъж, който предпочита момчета, или пък жена, чийто съпруг предпочита момчета, биха имали основание да тръгнат да убиват коне?
— Вече ти казах, че моята професия се основава на ретроспекцията. Твоята също. Много по-добре умеем да обясним причините за извършеното, отколкото да предвидим вероятни действия.
Естеството на работата ни кара да се намесим пост фактум.
— Точно така.
Значи няма да ми разплетеш загадката.
— Не, не се надявай.
— Ами сексуалните ми потребности?
— Мога да ти подишам тежко по телефона.
— Май вече съм твърде стар, за да ми подейства.
— Ами ако не се прибереш скоро, май ще трябва да се сдобриш със Сю.
— И ако те послушам?
— Ще я гръмна и ще се закълна, че съм се целила в някой кон.
— Аз пък си мислех, че самообладанието на психиатрите ги прави недосегаеми за ревността.
— Само в работно време.