Генро
Желязната флейта: сто дзенски коана (66) (Словата на дзенските мъдреци)

Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
The Iron Flute: 100 Zen Koans, –2000 (Обществено достояние)
Превод от
[Няма данни за преводача; помогнете за добавянето му], (Пълни авторски права)
Форма
Философски текст
Жанр
Характеристика
Оценка
5,3 (× 3 гласа)

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2008 г.)
Корекция
NomaD (юни 2008 г.)

Издание:

Желязната флейта: сто дзенски коана. Словата на дзенските мъдреци, 2001

ИК „Шамбала“

Превод от английски

 

Първи съставител: Генро, 1783 г.

Японско название на книгата: Tetteki Tosui

 

The Iron Flute: 100 Zen Koans, by Ruth Strout McCandless

Published: 2000 by Tuttle Publishing

История

  1. — Добавяне

65. Най-невероятното

При Пайчуан дошъл един монах и попитал: „Кое е най-невероятното на този свят?“ „Аз седя на върха на планината“. — отговорил Пайчуан. Монахът почтително събрал длани и в този момент Пайчуан го ударил с тоягата.

 

Ньоген:

Монахът отишъл при Пайчуан с надеждата да чуе нещо необичайно или да види някое чудо, но Пайчуан го приел в празна стая. Нима случайната забележка „Аз седя на върха на планината“ е най-невероятното на този свят?

В „Шоаока“, или „Песента на Реализацията“, Иокигий Ши казва: „Когато човек попада в сферата на безформеното, пита Татхагата“.

Монахът се поклонил пред новия Буда, събирайки молитвено длани и в този момент Пайчуан го ударил с тоягата си, за да разруши образа.

От върха на планината идват думите: „Ни ще се породи мисъл за покой и безпокойство докато Просветления е чужд на симпатии и антипатии. Всички форми на дуализма са измислени от невежи. Те приличат на призрачни цветя, разтварящи се във въздуха. Защо да си навличаме безпокойство, опитвайки се да ги хванем. Придобитото и изгубеното, правилното и погрешното — долу всичко това, веднъж и завинаги. Поздравявам ви!“