Генро
Желязната флейта: сто дзенски коана (23) (Словата на дзенските мъдреци)

Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
The Iron Flute: 100 Zen Koans, –2000 (Обществено достояние)
Превод от
[Няма данни за преводача; помогнете за добавянето му], (Пълни авторски права)
Форма
Философски текст
Жанр
Характеристика
Оценка
5,3 (× 3 гласа)

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2008 г.)
Корекция
NomaD (юни 2008 г.)

Издание:

Желязната флейта: сто дзенски коана. Словата на дзенските мъдреци, 2001

ИК „Шамбала“

Превод от английски

 

Първи съставител: Генро, 1783 г.

Японско название на книгата: Tetteki Tosui

 

The Iron Flute: 100 Zen Koans, by Ruth Strout McCandless

Published: 2000 by Tuttle Publishing

История

  1. — Добавяне

22. Тайната пратка на Палин

Един монах попитал Палин: „Какво означават думите «тайна пратка на изток и на запад»“ „Имаш пред вид думите от поемата на третия патриарх?“ — попитал Палин. „Не. — отговорил монахът. — това са думи на Майстора Шитоу“. „Това е моя грешка. — извинил се Палин. — аз съм стар глупак.“

 

Ньоген:

Палин бил последовател на Юнмън, тринадесетият патриарх след Бодхидхарма. Шитоу бил осмият патриарх и неговата поема „Сантунджи“, или „Единение“, е била също така добре известна сред монасите, както и поемата на третия патриарх „Синсинмин“, или „Вяра в разума“. Никой от учителите или монасите не може да сбърка едната поема с другата, но Палин искал думите да изхождат от самия монах, който би могъл да получи пратката нито на изток нито на запад, а в същия момент.

Каква е ползата от това, че изследвате книгите, търсейки различни цитати, които сте чули? Когато въпросът си е ваш, вие ще намерите и отговора.