Метаданни
Данни
- Включено в книгата
-
Желязната флейта: сто дзенски коана
Словата на дзенските мъдреци - Оригинално заглавие
- The Iron Flute: 100 Zen Koans, 1783–2000 (Обществено достояние)
- Превод от английски
- [Няма данни за преводача; помогнете за добавянето му], 2001 (Пълни авторски права)
- Форма
- Философски текст
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,3 (× 3 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и разпознаване
- sir_Ivanhoe (2008 г.)
- Корекция
- NomaD (юни 2008 г.)
Издание:
Желязната флейта: сто дзенски коана. Словата на дзенските мъдреци, 2001
ИК „Шамбала“
Превод от английски
Първи съставител: Генро, 1783 г.
Японско название на книгата: Tetteki Tosui
The Iron Flute: 100 Zen Koans, by Ruth Strout McCandless
Published: 2000 by Tuttle Publishing
История
- — Добавяне
93. Лъвът на Тешуан
Веднъж, когато Тешуан работил в градината, видял по пътя да идва един монах. Тешуан заключил вратата.
Фугаи:
Интервюто свърши.
Монахът потропал на вратата. Тешуан попитал: „Кой е?“
Фугаи:
Чудовище!
Монахът отговорил: „Едно лъвче“.
Фугаи:
Лъвът попада в леговището на лисицата.
Тешуан отворил вратата.
Фугаи:
Слага си главата направо в устата на лъва.
Монахът се поклонил на Учителя.
Фугаи:
Кожата му не изглежда да е лъвска.
Тешуан му се хвърлил на гърба, все едно че това наистина е малко лъвче, повалил го на земята и казал: „О, дяволе, къде беше?“
Фугаи:
Това е начин да се възпитават малките.
Генро:
От началото си помислих, че това е истинско лъвче, но сега виждам, че силата му е по-малка от тази на лисицата. Той трябваше да скочи върху Тешуан, когато той отворил вратата, е да го направи безпомощен.
Фугаи:
Дявол!
Ньоген:
Кагеницу казва, че това беше прекрасно зрелище, а сега завесата трябва да падне за да се направят изводи. Съгласен съм с нея. Генро, в ролята на глупав селяндур, направи много шум за нищо. В стаята където ние — Кагеницу и аз — работим, се усеща подухването на лек ветрец. Защо трябва да се пита вятъра какво е той и откъде е? Трябва само да бъде приветствай, без да се опитваме да разберем от дявола ли е той, или от ангела.
Генро:
Той се назовава лъв и идва при укротителя.
Фугаи:
(Реве като лъв.)
Генро:
Този глас разтърсва манастира.
Фугаи:
Планините й долините връщат неговото ехо.
Генро:
Но лъвът се е превърнал на магаре.
Фугаи:
Той трябва да се научи да пада.
Генро:
Да се защитиш, за да имаш възможност да нанесеш удар.
Фугаи:
След дъжд качулка.