Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от италиански
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
6 (× 3 гласа)
Сканиране
?
Разпознаване и корекция
sam (2008)

Издание:

Джани Родари. Небето е на всички

Италианска

Превод: Валери Петров

Рисунки: Валери Петров

Художествено оформление: Златка Дъбова

Художник-редактор: Момчил Колчев

Печатни коли: 5. Формат: 70/100/16. Цена: 180 лв.

ИК „Колибри“, София, 1995

Печат: Издателство „Спектър“

ISBN 954-529-062-5

 

Gianni Rodari

Filastrocche in cielo e in terra II libro degli errori

Edizioni E. Elle, Trieste — Italia


rodari-nebeto-45.png

Едно учениче написало

във свойта тетрадка за класно:

„В неделя бяхме в гУрата

и играхме и беше прекрасно!“

 

Правописната грешка, разбира се,

учителят стар забелязал,

но със молив червен във ръката,

въздъхвайки тъжно, си казал,

 

че горите, каквито са днеска,

изпосечени, грозни, едва ли

на тоз негов възпитаник малък

много свежест и хубост са дали,

 

и че може би трябва наистина

тези днешни гори безобразни,

пълни с рев на мотори, транзистори

и останки от обеди мазни,

 

да се пишат не вече със „О!“-та,

в знак на радост, възторг, изненада,

а със „У!“-та, в които да има

недоволство и яд, и досада.

rodari-nebeto-46.png
rodari-nebeto-47.png

— Но тез думички „беше прекрасно“,

със които това учениче

изразило е своето щастие —

той си казал — от тях си личи, че

 

то е тичало, то се е крило

събирало гъбки, играло

и за три недозрели къпинки

колене и ръчички издрало.

 

Не, не бива да бъдат вгорчени

тези детски щастливи недели…

Една грешка, и то правописна

все едно, че не сме я видели!

Край
Читателите на „Неделя в гурата“ са прочели и: