Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Les Femmes savantes, (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Пиеса
Жанр
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Корекция и форматиране
NomaD (2023)

Издание:

Заглавие: Театър на френския класицизъм

Преводач: Паисий Христов

Година на превод: 2021-2022

Език, от който е преведено: френски

Издание: първо и второ

Издател: Читанка

Година на издаване: 2023

Тип: сборник

Националност: френска

Редактор: Весела Генова

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/19309

История

  1. — Добавяне

Пето действие

Първа сцена

Анриета, Трисотен

 

АНРИЕТА

Аз, господине, знам, че майка ми за нас

брак готви, и държа да поговоря с вас.

Понеже всички тук са в смут и във вълнение,

предлагам ви едно разумно разрешение.

1465 Навярно този брак очаквате със вяра,

че тлъста зестра той след туй ще ви докара.

Но никой философ по принцип не се блазни

от зестрата при брак и от богатства разни.

А щом не мамят ви пари и празна слава,

1470 не в думи, а в дела това се проявява.

 

ТРИСОТЕН

Блага, пари, имот — те нямат чар за мен,

от погледа ви мил навеки съм пленен,

богатството ми е във вашта красота,

която ражда в мен копнежа, нежността

1475 и тя е моето съкровище голямо.

 

АНРИЕТА

За любовта към мен, за щедрия ви пламък

признателна съм ви, ала, за съжаление,

не чувствам спрямо вас днес никакво влечение.

Отнасям се с респект към вас, не го отричам,

1480 обаче аз не бих могла да ви обичам.

На двама няма как сърцето си да дам,

то у Клитандър е и ще остане там.

По доблест с вас не бих могла да го сравня,

избрах го за съпруг, но как да обясня

1485 тоз избор? Вие сте по-талантлив безспорно.

Причината е в мен, но няма що да сторя,

защото моят ум сега не ме оставя

набързо, слепешком тоз избор да направя.

 

ТРИСОТЕН

На вашето сърце ще бъде ли владетел

1490 Клитандър, щом на мен ръката си дадете?

А после знам какво е нужно да се прави

и с много грижи ще спечеля любовта ви.

 

АНРИЕТА

На първия копнеж отдадох се изцяло

и грижите към мен ще идат май нахалост.

1495 Свободно бих могла да ви говоря днес,

не смятам, че с това засягам вашта чест.

В човешките сърца копнеж любовен бликва,

но никой път не го заслуги предизвикват,

Случайност има тук. Любовното влечение

1500 не бива във ума да търси обяснение.

Прост избор осъзнат да беше обичта,

тогаз на вас си бих отдала нежността.

Не следвайте онез, които се стремят

сърцето ми на вас сега да подчинят!

1505 О, оставете ме със мойта слепота,

защото собствен път си има любовта.

Един почтен човек не бива да разчита

на туй, че имали права над дъщерите

родителите им. Сърцето се отдава

1510 само̀, щом люби, но то в жертва не се дава.

Защо устроихте в свой интерес нещата,

та майка ми над мен налага си правата?

Не ща ви любовта. На друга подарете

туй, дето е за вас най-скъпо на сърцето.

 

ТРИСОТЕН

1515 Но как това сърце на вас да се понрави?

Кажете ми, какво е нужно да направи?

Ще ви обича то до свойта смърт, освен

ако не бъда аз от вас опозорен,

ако навеки се от мен отдалечите.

 

АНРИЕТА

1520 Досаден ухажор! Защо не замълчите?

Ириди с вас дружат, Филиди, Амаранти[1],

във стиховете си ги кичите с брилянти,

кълнете се в любов пред своите изгори…

 

ТРИСОТЕН

Там не сърцето ми, а моят ум говори

1525 за страсти и любов, защото съм поет,

но любя само вас, прекрасна Анриет.

 

АНРИЕТА

Ах, милост!

 

ТРИСОТЕН

                        Ако туй обида представлява

за вас, и занапред в тоз дух ще продължавам.

Любовният ми плам, таз моя жар сърдечна,

1530 те нас ще поведат към благодат всевечна

и нищо не ще спре копнежа ми по вас.

Ала защо отпор враждебен срещам аз?

От майка ви аз чух подкрепата й ясно,

тя всячески държи тоз плам да не угасне.

1535 Щом щастието е постигнато все пак,

не ме е грижа кой ще пита точно как.

 

АНРИЕТА

Които се решат сърцето да потискат,

да не забравят, че е неизбежен рискът.

За щастие не си мечтайте въобще,

1540 щом вземате жена, която не ви ще!

Добре ще е мъжът да знае отпреди,

че у жената туй вражда ще породи.

 

ТРИСОТЕН

Не ще се променя от тези ви слова,

не съществува риск за мъдрата глава;

1545 спасява ме умът от слабости и страх

и затова сега стоя над всички тях,

а от бедите, без значение какви са,

не се страхувам, щом от мен те не зависят.

 

АНРИЕТА

От вас съм във възторг! Не знаех аз, уви,

1550 че с философия към слава се върви,

че в трудно време тя съвети ценни дава

на хората, та те с бедите да се справят.

Щом вашето сърце е толкоз устойчиво,

чудесни бъднини пред него се откриват

1555 и заслужава то да бъде наградено

със женска топлота и с обич споделена.

А аз не бих могла да ви отдам във дар

ни слава, нито чест, ни всеотдайна жар.

Заклевам се пред вас, че никога съпруга

1560 не ще съм ви. Затуй си потърсете друга!

 

ТРИСОТЕН

Ще разберем какво ще стане вечерта —

нали нотариус ще дойде за целта!

Втора сцена

Кризал, Клитандър, Мартина, Анриета

 

КРИЗАЛ

Ах, колко съм щастлив, че ти си, дъще, с мен,

за да изпълниш днес тук своя дълг свещен

1565 и да се подчиниш на бащината воля.

На своята жена аз няма да се моля,

а ще я вкарам в ред… Доведох и Мартина,

тъй че на майка ти не ще й се размине.

 

АНРИЕТА

Решението ти похвала заслужава.

1570 Каквото кажеш ти, дано то, татко, става!

На думата си дръж, до края твърд бъди,

че добротата ти понякога вреди.

Щом нещо почнеш, ти завършвай го навреме,

та майка ми превес над тебе да не вземе!

 

КРИЗАЛ

1575 Нима ти смяташ ме за мекушав слабак?

 

АНРИЕТА

Да ме опази Бог!

 

КРИЗАЛ

                                Или пък за глупак?

 

АНРИЕТА

Не, не! Не бих могла.

 

КРИЗАЛ

                                        Или навярно считаш,

че се огъвам аз досущ като ракита?

 

АНРИЕТА

Не, татко! Не!

 

КРИЗАЛ

                        Нима неук младок съм аз,

1580 та никой да не ще да чуе моя глас?!

 

АНРИЕТА

Напротив.

 

КРИЗАЛ

                Тъй ли съм безволев, че жена ми

ме води за носа, като мъник ме мами?

 

АНРИЕТА

Не е тъй, татко, не!

 

КРИЗАЛ

                                        Но аз съм изумен,

че таз обида бе изказана за мен.

 

АНРИЕТА

1585 Идеята ми днес съвсем не бе такава.

 

КРИЗАЛ

В дома си отсега аз всичко ще решавам!

 

АНРИЕТА

Чудесно би било!

 

КРИЗАЛ

                                И да се знае: тук

ще повелявам аз!

 

АНРИЕТА

                                Ти, татко, никой друг!

 

КРИЗАЛ

На туй семейство аз, аз лично съм главата!

 

АНРИЕТА

Разбира се.

 

КРИЗАЛ

1590                 И аз ще ти реша съдбата!

 

АНРИЕТА

Е, да.

 

КРИЗАЛ

        Та Бог над теб ми дава пълна власт.

 

АНРИЕТА

Че кой би възразил?

 

КРИЗАЛ

                                        И както искам аз,

въпросът с твоя брак, ще бъде тъй решен!

Затуй ще слушаш ти не майка си, а мен!

 

АНРИЕТА

1595 Та как ще възразя, щом твойто предложение

открило би простор за моето копнение!

 

КРИЗАЛ

Ще видим майка ти какво сега ще стори!

 

АНРИЕТА

Но виж, че вече тя с нотариус говори.

 

КРИЗАЛ

Ах, помогнете ми!

 

МАРТИНА

                                Нали аз също може

1600 в подкрепа да съм ви, щом случаят наложи?

Трета сцена

Филаминта, Белиза, Арманда, Трисотен, Нотариусът, Кризал, Клитандър, Анриета, Мартина

 

ФИЛАМИНТА

Дали не би могло не на език невзрачен,

а във изискан стил да бъде актът брачен?

 

НОТАРИУСЪТ

Стилът ми си е в ред. Ако промени вметна,

тогава за глупак мнозина ще ме сметнат.

 

БЕЛИЗА

1605 Какво невежество! Това е срам за Франция!

Науката ще е във случая гаранция,

че зестрата ще се даде като константа

не в лири и в екю, а в мини и таланти,

и по календите ще бъде всяка дата.

 

НОТАРИУСЪТ

1610 Госпожо, ако аз изпълня ви молбата,

ще стана за резил пред всеки мой събрат!

 

ФИЛАМИНТА

Защо ли с тоз простак берем напразно яд!

Добре! Седнете тук удобно и пишете.

Безсрамнице, а ти кога се пак домете?

1615 Кризал, кажи защо и нея си довел?

 

КРИЗАЛ

След туй ще разбереш. Преследвам важна цел,

която тези дни ми мисълта владее.

 

НОТАРИУСЪТ

Аз вече съм готов, но булката къде е?

 

ФИЛАМИНТА

Ей там. Излиза днес на малката късметът.

 

НОТАРИУСЪТ

Добре.

 

КРИЗАЛ

1620         Да, тук е. Тя се казва Анриета.

 

НОТАРИУСЪТ

А младоженецът?

 

ФИЛАМИНТА, показвайки Трисотен

                                Аз за съпруг избрах

ей този господин.

 

КРИЗАЛ

                Пък аз й обещах

да се омъжи днес за господин…

 

НОТАРИУСЪТ

                                                        За двама?

Във практиката ми такова нещо няма.

 

ФИЛАМИНТА

1625 Пишете Трисотен, да, Трисотен впишете.

 

КРИЗАЛ

Клитандър ще е той, на мен се доверете.

 

НОТАРИУСЪТ

Как тъй? Нима не сте решили отнапред

кого от двамата ще вземете за зет?

 

ФИЛАМИНТА

Но, господине, аз ви казах и повторих.

 

КРИЗАЛ

1630 Ами че аз нима на вятъра говорих?

 

НОТАРИУСЪТ

Ще кажете ли кой в тоз дом се разпорежда?

 

ФИЛАМИНТА

Не чувате какво ви казвам — тъй изглежда!

 

КРИЗАЛ

Как мойта дъщеря сега жена ще стане

на който се стреми към моето имане!

 

ФИЛАМИНТА

1635 Добре, че спомена̀ за своите имоти…

Та те ли най важат на мъдрия в живота?

 

КРИЗАЛ

Клитандър става днес мой зет и никой друг!

 

ФИЛАМИНТА

Обаче аз открих по-подходящ съпруг

и ще държа докрай на своя избор личен!

 

КРИЗАЛ

1640 И даже го твърдиш със тон категоричен?

 

МАРТИНА

В един нормален дом мъжът, а не жената,

решава точно как да стават там нещата.

 

КРИЗАЛ

Е, да.

 

МАРТИНА

        На всички вас внимание обръщам,

че редно е петел да пее в тази къща!

 

КРИЗАЛ

Безспорно.

 

МАРТИНА

1645                 А където жена командва, там

под чехъл е мъжът и е за смях и срам!

 

КРИЗАЛ

Съгласен съм.

 

МАРТИНА

                        Ако аз взема си съпруг

той вкъщи господар ще бъде, никой друг.

Та ще го тача ли, престилка ако сложи,

1650 ако капризите търпи ми, не дай Боже?

А пък във случай че развикам се, тогаз

с плесници трябва да сподави моя глас.

 

КРИЗАЛ

Така е.

 

МАРТИНА

        Според мен разумен е бащата

и с подходящ жених си свързва дъщерята.

 

КРИЗАЛ

Та кой ще отрече?

 

МАРТИНА

1655                         Клитандър е напет

и строен — затова избрал го е за зет.

Нали й трябва мъж, не учен педагог,

от който всеки ден да слуша нов урок

и който да тръби, че знае и реч чужда.

1660 Не, тя от Трисотен изобщо няма нужда!

 

КРИЗАЛ

Разбира се.

 

ФИЛАМИНТА

                        Кога ще спре да лае тази?

 

МАРТИНА

От учените ти очаквай гръмки фрази.

Сто пъти се заклех и казвам за път сетен,

че няма за съпруг да взема мъж начетен.

1665 С четмото си в дома той полза ще ли носи,

как с книги ще реши семейните въпроси?

Държа, ако до брак ще трябва да се стига,

да си намеря мъж, за който аз съм книга;

та А-то, Бе-то — да прощава госпожата —

1670 защо са, щом мъжът не си цени жената!

 

ФИЛАМИНТА

Изказа ли се тя? Наслушах ли се вече

на твоя адвокат?

 

КРИЗАЛ

                                Тя истини изрече.

 

ФИЛАМИНТА

Но аз ще сложа край на тоз безсмислен спор,

решението ми не ще търпи отпор:

1675 днес сключва Трисотен със Анриета брак

и е безсмислено да ти го казвам пак!

А щом си се разбрал с Клитандър преди време

за брак, той за жена сестра й нека вземе.

 

КРИЗАЛ

Тук всеки чу каква спогодба се предложи…

1680 Как мислите, дали тоз изход е възможен?

 

АНРИЕТА

Но, татко, как така?!

 

КЛИТАНДЪР

                                        Но как тъй, господине?!

 

БЕЛИЗА

Да, всичко би могло съвсем добре да мине.

Откриваме й днес път към любов, която

със слънцето да си сравнява красотата.

1685 Тя за мисловната субстанция ще бъде

открита, а далеч телесната ще пъдим.

Последна сцена

Арист, Кризал, Филаминта, Белиза, Анриета, Арманда, Трисотен, Нотариусът, Клитандър, Мартина

 

АРИСТ

Прощавайте, че аз веселието днес

ще наруша с една тъй неприятна вест.

Вземете тез писма и нека всеки сам

1690 да прочете какво написано е там.

От твоя адвокат това писмо пристига,

а туй е от Лион, за тебе…

 

ФИЛАМИНТА

                                                Ох, я стига!

Какво ли буди смут във тези две писма?

 

АРИСТ

Щом твойто прочетеш, ще разбереш сама.

 

ФИЛАМИНТА

Госпожо, помолих Вашия девер да Ви предаде настоящето писмо, което ще Ви съобщи това, което аз не посмях да ви кажа лично. Поради голямата небрежност, която проявявате към своите дела, писарят на вашия съдия-докладчик не ме предупреди и Вие загубихте окончателно делото, което можехте да спечелите.

 

КРИЗАЛ

Загубихте! Как тъй?

 

ФИЛАМИНТА

1695                                 Не се коси! Не може

днес моето сърце таз вест да разтревожи.

Та кой посочил би в тоз свят душа, която

посреща като мен стрелите на съдбата.

 

Недостатъчните грижи, които полагате, Ви струват 40 хиляди екю и Вие трябва да платите тази сума заедно с разноските по делото съгласно произнесената от съда присъда.

 

Присъда ли? Защо? Престъпница ли бях?

Кому направих зло?

 

АРИСТ

1700                                 Вината е във тях

и ти на своя гняв със право даваш воля.

А редно е било да пише, че те молят

въпросните пари да предадеш веднага,

ведно с разноските, които се налагат.

 

ФИЛАМИНТА

Я твойто прочети.

 

КРИЗАЛ чете:

Господине, приятелството, което ме свързва с Вашия брат, ме кара да проявя интерес към всичко, което Ви засяга. Знам, че сте поверили богатството си в ръцете на Аргант и на Дамон, и ви уведомявам, че те в един и същ ден банкрутираха.

 

1705 О, Боже, изведнъж се виждам разорен!

 

ФИЛАМИНТА

Я засрами се! Туй е нищо според мен.

При никакви щети мъдрецът не унива,

богатството си той във себе си открива.

Най-важно е сега да бъде сключен бракът,

1710 щом зетят е богат, нас бедност не ни чака!

 

ТРИСОТЕН

Госпожо, моля ви, с прибързаност не бива!

Щом среща този брак всеобща съпротива,

то аз не бих желал да стане той насила.

 

ФИЛАМИНТА

Таз мисъл май ви е току-що осенила —

1715 веднага след вестта за нашата беда!

 

ТРИСОТЕН

Във погледите им аз срещах все вражда

и тъй като не ща това да продължава,

не бих приел сърце, щом то не се отдава.

 

ФИЛАМИНТА

Във вас откривам туй (нима ви прави чест?),

1720 което аз не бях допускала до днес.

 

ТРИСОТЕН

Откривайте, мадам, това, което щете,

за мен е все едно какво ще си речете.

Щом аз сега и тук с обиди съм приет,

не мисля, че ги бих търпял и занапред.

1725 Като маймуна кой тук мен ще разиграва?

Тоз, който не ме ще, да има много здраве!

 

ФИЛАМИНТА

Най-сетне той разкри, че е с душа продажна,

че философското изобщо не е важно!

 

КЛИТАНДЪР

Със философски ум не се гордея аз,

1730 ала ще споделя съдбата ви — в тозчас

отдавам в дар на вас, на моята любима,

това, което съм, и туй, което имам.

 

ФИЛАМИНТА

Таз щедрост вдън душа ме трогна, господине,

Любовният ви плам не бива да изстине —

1735 с вас Анриета брак ще сключи тази вечер.

 

АНРИЕТА

Не, мамо, този брак аз не приемам вече,

не ще ме подчини родителската власт.

 

КЛИТАНДЪР

И щастието ми отхвърляш ти тогаз,

когато всички са съгласни той да стане!

 

АНРИЕТА

1740 Клитандър, знам добре, че твоето имане

е скромно, но за мъж желаех те все пак:

аз вярвах, че щастлив ще бъде този брак

и че ще подобри и твойто положение.

Ала Съдбата е със друго намерение —

1745 враждебна е на нас… Аз толкоз те обичам,

че на нещастие не ща да те обричам!

 

КЛИТАНДЪР

Съдбата ми без теб ще бъде нетърпима,

а щастието ми — с теб само постижимо.

 

АНРИЕТА

Любовният екстаз говори все така,

1750 но няма смисъл да изпадаме в тъга.

Две влюбени сърца със мъка устояват

на грижите за хляб и дом — те изхабяват.

И търсят след това един във друг вина

за всякоя беда, за всякоя злина.

 

АРИСТ

1755 Но само туй ли е причина в този случай,

та толкоз се боиш с Клитандър брак да сключиш?

 

АНРИЕТА

Ако не беше тя, сърцето ми, преляло

от обич, би тозчас към него полетяло!

 

АРИСТ

Понеже тез писма, за радост, са фалшиви,

1760 свържете се сега с веригите красиви

на брака. Нужно бе това да се направи

веднага, за да не пострада любовта ви.

И майка ти сега дано да осъзнава,

че този философ за твой съпруг не става!

 

КРИЗАЛ

О, слава Богу!

 

ФИЛАМИНТА

1765                         Ах, ах, колко съм щастлива,

затуй че тоз подлец напълно справедливо

наказан бе! Сега дано се полюбува,

следейки с поглед как таз сватба се празнува.

 

КРИЗАЛ

Аз твърдо вярвах, че ще дойде този час!

 

АРМАНДА

1770 На тяхната любов днес жертва станах аз.

 

ФИЛАМИНТА

Не се коси. Това не ще ти навреди.

По философски ти спокойно проследи

как те ще сключат брак, от щастие обзети.

 

БЕЛИЗА

Но да внимава той, че аз съм му в сърцето!

1775 Щом брачния ярем прибързано надяваш,

ти после цял живот горчиво съжаляваш.

 

КРИЗАЛ

Е, господине, туй становище вземете

за окончателно и акта подпишете!

Бележки

[1] Конвенционални имена, които галантните поети използват, за да назоват любимите жени. Б.пр.

Край