Метаданни
Данни
- Серия
- Криминален инспектор Юна Лина (3)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Eldvittnet, 2011 (Пълни авторски права)
- Превод от шведски
- Меглена Боденска, 2016 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,1 (× 7 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2020 г.)
Издание:
Автор: Ларш Кеплер
Заглавие: Свидетел на огъня
Преводач: Меглена Боденска
Година на превод: 2016
Език, от който е преведено: шведски
Издание: първо
Издател: Ентусиаст; Enthusiast
Град на издателя: София
Година на издаване: 2016
Тип: роман
Националност: шведска
Печатница: ФолиАрт
Излязла от печат: 07.09.2016
Редактор: Велислава Вълканова
Художник: Тони Ганчев
Коректор: Людмила Стефанова
ISBN: 978-619-164-218-2
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/3521
История
- — Добавяне
165
Седнала в леглото, Вики сваля приложения за мобилния си телефон, когато Даниел влиза и се настанява на белия фотьойл до нея.
Отвън планинският пейзаж е мек, долината Уладален и върховете на планината Орескутан се възвисяват към небесата сиви и стари като света.
— Имаше ли чувството, че е несправедливо вчера? — пита Даниел. — Имам предвид… само да седиш и да чакаш в колата, докато вземахме нещата ти?
— Не… разбирам, че никой не иска да ме вижда — отговаря тя и продължава да цъка по телефона.
— Когато влязох в къщата, видях, че Алмира и Лу Чу си играеха, щяха да жумят — излъгва Даниел. — Знам, че Миранда те беше научила на тази игра…
— Да — отговаря тя.
— А знаеш ли откъде Миранда я беше научила? — пита Даниел.
Вики кимва и изважда зарядното на телефона.
— Понякога използвам мижанката при терапията — обяснява Даниел. — Това е упражнение, което ни научи да се доверяваме един другиму.
— Миранда ми даваше шоколад — усмихва се Вики. — И нарисува сърце на корема ми и…
Внезапно Вики млъква. Мисли си за това, което й каза Тула в Хорте, когато изникна от мрака до люляковия храст.
— Разказала ли си на някого за тази игра? — пита Даниел и я поглежда.
— Не — отговаря тя.
— Просто се чудех…
Вики свежда поглед и си мисли как Тула, застанала в мрака с бухалката в ръка, каза, че убиецът убива само уличници. „Само уличниците трябва да ги е страх, че ще им размажат черепа“, прошепна тя. Такава си беше Тула, говореше все гадости и извратени неща. Вики се бе помъчила да се усмихне, но Тула обясни, че намерила тест за бременност в чантата на Миранда, когато взела огърлицата й. Вчера Вики си бе помислила, че Миранда сигурно е спала с някое от момчетата, с които се е срещала на адаптационната терапия.
Ала сега осъзнава, че сигурно става дума за Даниел.
Вики бе усетила, че има нещо нередно в играта, която й бе показала Миранда. Защото Миранда само се преструваше, че е забавно. Кикотеше се и чупеше парченца шоколад, но единственото, което искаше да разбере, беше дали на Вики се е случило същото като на нея, без да разкрие какво точно е станало.
Вики си спомня опита на Миранда да звучи невъзмутимо, когато я попита дали Даниел я е посещавал в стаята й, за да играят.
— Миранда не ми каза нищо — опитва се да обясни Вики и за миг поглежда Даниел в очите. — Не ми е казвала нищо за това какво правите по време на терапията…
Бузите на Вики поруменяват, когато внезапно разбира, че всичко пасва. Даниел сигурно е този, който е убил Миранда и Елисабет. Убийствата нямат нищо общо с уличници. Даниел е убил Миранда, защото е била бременна.
Може би Миранда вече е била разказала всичко на Елисабет.
Вики се опитва да диша спокойно, не знае какво да каже, чопли гипса и леко подръпва разръфаната марля.
— Беше…
Даниел се навежда, взема телефона от скута й и го пъхва в джоба си.
— Терапията… трябвало е да ни направи смели и да се доверяваме един другиму — продължава Вики, макар да разбира, че Даниел вече е разгадал мислите й.
Той знае, че тя разбира, че той е убил Миранда и Елисабет с чук, и е натопил нея.
— Да, това е важна стъпка в терапията — казва Даниел и внимателно я наблюдава.
— Знам — прошепва тя.
— Можем да го направим сега, ти и аз. Само на шега — предлага той.
Вики кимва, обзема я паника и си помисля, че той е решил да я убие. Кръвта бушува в ушите й и под мишниците й се стича пот. Той е съдействал да бъде освободена и е дошъл в къщата на Елин, за да разбере какво знае, за да бъде сигурен, че няма да бъде разкрит.
— Замижи — казва той с усмивка.
— Сега ли?
— Забавно е.
— Ама аз…
— Просто го направи — нарежда Даниел строго.
Вики замижава и закрива очи с длани. Сърцето й бие силно от страх. Той прави нещо в стаята. Звучи, сякаш издърпва чаршафа от леглото.
— Трябва да пишкам — казва тя.
— След малко.
Вики седи, захлупила очи с длани, и се стряска така, че подскача, когато той премества един стол по пода. Чува се влачене, краката й треперят, но продължава да държи длани пред очите си.