Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Nine Women, one Dress, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
4,3 (× 9 гласа)

Информация

Сканиране
Silverkata (2021)
Корекция и форматиране
Epsilon (2021)

Издание:

Автор: Джейн Л. Роузън

Заглавие: Малката черна рокля

Преводач: Николета Росенова Стойкова; Силвия Цветанова Николова

Година на превод: 2016 (не е указана)

Език, от който е преведено: английски (не е указано)

Издание: първо

Издател: ИК „Кръгозор“

Град на издателя: София

Година на издаване: 2016

Тип: роман (не е указано)

Националност: американска

Печатница: „Камея Груп“ ЕООД — София

Излязла от печат: 15.07.2016 г.

Редактор: Стефка Ангелова

Технически редактор: Ангел Йорданов

Коректор: Анжела Кьосева

ISBN: 978-954-771-363-5

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/16352

История

  1. — Добавяне

Благодарности

Дължа благодарности на много хора, някои от които ще спомена по-долу.

Първо искам да благодаря на редакторката ми Клодия Хер — беше такова удоволствие да работя с теб. Благодаря ти, че беше толкова невероятна, брилянтна и страшно търпелива.

Благодаря на редакторката ми на великобританското издание Селина Уокър за проницателните й коментари.

На Валъри Кейтс за това, че хареса историята ми и за непреклонната й вяра в мен.

Огромно благодаря на пламенната ми и страхотна агентка Александра Мъшинист и на всички останали в ICM.

На Джуди Джакоби, Сюзан Херц, Тод Даути и Виктория Чоу от Doubleday за това, че харесаха книгата ми, направиха така, че и други хора да я харесат и ме научиха на толкова много неща в този бизнес.

На Софи Бекър от Curtis Brown, че събра толкова много любов за нашата малка черна рокля в други държави.

На Мара Кенър, че никога не каза „не“, и на Джордж Шианшанг, че винаги казваше „да“.

На Линда Копола, Андреа Левенбаум, Елън Краун и Фийби Клайн — написах много страници, преди окончателната версия и ви благодаря за това, че ги изчетохте и ме окуражавахте. Благодаря ви за помощта.

През целия си живот съм била заобиколена от любящо семейство и истински приятели, които изключително много ценя. Вие сте моята котва. Благодаря ви, че приемате лудостта ми и писателските ми начинания.

На майка ми Флорънс Левенбаум — нямам думи, за да опиша любовта и куража, които си ми давала през целия ми живот. Ти ме вдъхновяваш. Много те обичам. Благодаря ти.

На моите три красиви, пламенни и подкрепящи ме дъщери: Рейчъл, Мелоди и Талия. Всяка една от вас е забележителна, за вас няма граници, когато сте заедно. Искам само да съм достойна за любовта, която виждам в очите ви. Всеки ден ме вдъхновявате да съм по-добра жена, майка и човек.

Малко повече благодарност към най-малката ми дъщеря, която смело води своя битка, докато аз пишех книгата. Талия Рут Роузън, за мен ти си читател номер едно — твоята сила, кураж и дисциплина ме изумяват и мотивират всеки ден. Ти си моят герой.

И накрая на Уорън, моят съпруг и най-добър приятел. Казват, че човек трябва да пише за това, което знае, а ако аз познавам нещо, то това е истинската любов, благодарение на теб. Както пее Брус Спрингстийн, нашият поет лауреат:

През вятър, дъжд и сняг,

вятър и дъжд,

ти си моята любов,

сърце и душа.

Край