Метаданни
Данни
- Серия
- Отдел Q (2)
- Включено в книгата
-
- Оригинално заглавие
- Fasandræberne, 2008 (Пълни авторски права)
- Превод от датски
- Ева Кънева, 2014 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,3 (× 9 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- sqnka (2017 г.)
- Разпознаване и корекция
- WizardBGR (2017 г.)
- Форматиране
- Silverkata (2022 г.)
Издание:
Автор: Юси Адлер-Улсен
Заглавие: Убийци на фазани
Преводач: Ева Кънева
Година на превод: 2014
Език, от който е преведено: датски
Издание: първо
Издател: ИК „Емас“
Година на издаване: 2014
Тип: роман
Националност: датска
Редактор: Цвета Германова
Коректор: Василка Ванчева
ISBN: 9789543572847
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/5569
История
- — Добавяне
2.
Дитлеу Прам беше привлекателен мъж и го знаеше много добре. В бизнес класата на самолета съвсем не липсваха жени, повече от готови да чуят колко бързо може да ги закара с ламборгинито до дома си в Рунгсте.
Този път бе хвърлил око на блондинка със събрана на тила коса и очила с големи черни рамки, които й придаваха недостъпен вид. Това го възбуждаше.
Опита се да я заговори, ала без успех. Предложи й „The Economist“. На заглавната страница имаше снимка на атомна електроцентрала, заснета в контражур. Блондинката отхвърли любезното му предложение с категоричен жест. Той поръча на стюардесата да й донесе специално питие, но избраницата му остави чашата недокосната. А когато самолетът от Шчечин се приземи в Каструп по разписание, той осъзна, че е пропилял нахалост деветдесет безценни минути.
Ето такива неща го вадеха от равновесие.
Крачейки нервно по остъклените коридори на трети терминал, той си набеляза жертва: несигурно стъпващ мъж, насочил се към транспортиращата пътека. Дитлеу ускори ход и го настигна точно когато старецът постави стъпалото си върху пътеката. Незабелязано подлагане на крак — и онзи щеше да се строполи върху стъклената преграда. Дитлеу вече си представяше как очилата се смъкват, а нещастникът отчаяно се мъчи да се изправи.
Едва се сдържаше да не осъществи замисленото. Така беше устроен. Заедно с останалите в групата бяха кажи-речи закърмени с агресия. Не го намираше нито за противно, нито за срамно. Ако сега покоен стареца през краката, онази курва ще е виновна. Да беше се навила да му погостува! Само след час щяха да се въргалят между завивките.
Какво се преструва, че не й се иска.
Мобилният звънна. Кръчмата „Странмьоле“ се стрелна в огледалото за обратно виждане. Пред него проблесна морето.
— Да — вдигна той глава и погледна екранчето. Обаждаше се Улрик.
— Мой познат я е видял преди два дни до пешеходната пътека към Централната гара на улица „Бернсторф“.
Дитлеу изключи МР3 плейъра си.
— Добре. Кога по-точно?
— В понеделник, на 10 септември, към девет вечерта.
— Ти какво предприе?
— С Торстен обиколихме района. Не я открихме.
— И Торстен ли се включи?
— Да. И без да ти казвам, се сещаш, че само ми се пречкаше.
— Кому възложи задачата?
— На Олбек.
— Добре. Тя как е изглеждала?
— Нормално облечена, доколкото ми обясниха. Отслабнала. Но миришела.
— Миришела?
— Да — на пот и пикня.
Дитлеу кимна. Ето това мразеше най-много у Кими. Не само че се случваше да се запилява за месеци или дори години, ами и никога не знаеш какво да очакваш от нея. Ту потъваше вдън земя, ту изникваше изневиделица и събираше всички погледи. Кими олицетворяваше най-голямата опасност в живота им. Единственото, което действително можеше да ги провали.
— Този път няма да й позволим да се измъкне, нали, Улрик?
— Защо според теб ти се обаждам?