Метаданни
Данни
- Серия
- Детектив Спенсър (42)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Wonderland, 2013 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Веселин Лаптев, 2013 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 1 глас)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Ейс Аткинс
Заглавие: Робърт Паркър: Хазарт
Преводач: Веселин Лаптев
Година на превод: 2013
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Обсидиан
Град на издателя: София
Година на издаване: 2013
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Мултипринт“ ООД — Костинброд
Излязла от печат: 19.08.2013
Редактор: Радостин Желев
Технически редактор: Людмил Томов
Коректор: Симона Христова
ISBN: 978-954-769-334-0
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/10604
История
- — Добавяне
49
— Зает ли си? — попита Уейн Косгроув.
— Изключително — отвърнах аз, притиснал слушалката между рамото и ухото си.
Бях прекарал целия следобед в разчистване на офиса, подреждане на архивите и разлистване на каталозите за ново канапе за Пърл. Репродукциите на Вермер бяха идеално нивелирани.
— Значи нямаш време да чуеш какво открих за политическите дарения на Уайнбърг?
Оставих четката за прах и седнах на стола. Зи ме погледна от останалото без възглавници канапе, върху което се беше изтегнал със списание „Ринг“ в ръце. Синините и отоците по лицето му бяха придобили жълтеникав оттенък.
— В официалния списък с даренията открих горе-долу това, което очаквах — започна Уейн. — Мазал е лапите на всички, които трябва. Както отдясно, така и отляво. Подхвърлял е по няколко хилядарки на обичайните заподозрени — сенатори, конгресмени, общински съветници в Ривиър.
— Ясно.
— Но като човек, който обича да изравя скандални истории, хвърлих едно око и на парите, набирани за различни кампании по линия на комитетите за политическа дейност.
— Доколкото ми е известно, тази дейност е напълно законна — рекох.
— Всеки кандидат за публичен пост може да вземе неограничени суми от тях, но според едно решение на Върховния съд имената на дарителите трябва да са обществено достояние. В края на миналата година компанията „Енволв Дивелъпмънт“, собственост на Уайнбърг, е дарила близо половин милион на една такава организация, ръководена от брата на Джоузеф Джи Пероти.
— Призракът на великия Цезар.
— Може би ще попиташ какво общо има Пероти с лицензите за хазартни игри?
— Господин Косгроув, какво общо има Пероти с лицензите за хазартни игри? — попитах аз.
— В качеството си на председател на Камарата?
— Да.
— Всичко.
— Така, значи.
— И още как.
— На колко ти скочи цената? — пожелах да узная аз.
— Вместо „Блантънс“ ще трябва да ми вземеш бутилка „Папи Ван Уинкъл“ — отвърна той.
— Седемнайсет — или двайсет и три годишно?
— Винаги съм си падал по възможно най-отлежалия бърбън.
— Става.
— Хубаво. А сега чуй какво се случи по-нататък. Зарових се по-надълбоко, както може да се очаква от човек като мен. В току-що публикуваните три месечни доклади за дейността на въпросния комитет; ръководен от Пероти, не фигурират нито името на Уайнбърг, нито това на фирмата „Енволв“.
Зачаках продължението. Зи беше отместил списанието и напрегнато слушаше.
— В замяна на това открих едно повече от щедро дарение, направено от друго лице — продължи Уейн.
— Харви Роуз?
— Което означава, че нашият изтъкнат парламентарен председател е преминал към другия лагер.
— Дарението потвърждавали го?
— А ти как мислиш?
Благодарих на Уейн и затворих. Погледнах Зи, който се надигна и каубойските му ботуши докоснаха пода. Пърл въртеше глава от него към мен и обратно, очевидно в очакване на някакъв коментар. Запитах се дали това куче не беше наясно с дейността на политическите комитети.
— По всичко личи, че открихме липсващата брънка — рекох.
Зи кимна.
— Кой?
— Политик, разбира се отвърнах. — Шокиран ли си?
— Кри подхождат с доверие към всички. Особено към белите политици. Защо обаче на тях им е трябвало да лъжат?
— Този политик е продал Рик Уайнбърг, преди да го убият — въздъхнах аз. — Добре би било да разберем защо.
— Ами да вървим да попитаме — изправи се Зи.
— Имаш право — усмихнах се аз.