Метаданни
Данни
- Серия
- Кодексът на Алера (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Academ’s Fury, 2005 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Васил Велчев, 2014 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,2 (× 19 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- Dave (2016 г.)
- Корекция
- „Колибри“
Издание:
Автор: Джим Бъчър
Заглавие: Фурията на академа
Преводач: Васил Велчев
Издание: първо
Издател: ИК „Колибри“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2014
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Инвестпрес“ АД
Главен редактор: Андрей Велков
Художник: Росен Дуков
ISBN: 978-619-150-241-7
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/3647
История
- — Добавяне
Глава 48
Фиделиас почука два пъти на вратата към частните покои на лейди Акватайн в имението Акватайн, изчака една секунда и отвори.
— Милейди — започна той.
Лейди Акватайн стоеше странично пред огромната камина, съвсем гола, с изключение на фината копринена рокля, която притискаше с две ръце към гърдите си. Тъмната й коса бе пусната свободно и стигаше до бедрата й. Дългите й ръце и крака бяха стегнати и изящни, бледата й кожа бе безупречна, а в крайчетата на устните й потрепваше дяволита усмивка.
До нея, поставил ръце на хълбоците, стоеше лорд Акватайн, гол до кръста. С благородна осанка, излъчваща сила и изящество, тъмнорусите му коси падаха върху рамене му, а в черните му очи проблясваше интелигентност… и раздразнение.
— Човек би се зачудил — каза той с мек и спокоен глас — защо моят главен шпионин си позволява да влиза в покоите на жена ми, след като е почукал само веднъж и не е получил разрешение.
Фиделиас се поколеба и наведе глава, забил поглед в пода.
— Всъщност, милорд — отвърна той, — почуках два пъти.
— Така. Значи, това променя всичко — отвърна сухо Акватайн. — Предполагам, че имаш наистина добра причина за това нахлуване, която да ме убеди да не те убивам още веднага.
Гласът на Акватайн звучеше меко, а и Фиделиас улови в него иронична нотка, която смекчаваше опасността от изпълнение на заканата, но не я премахваше напълно.
— Атис — пропя нежно лейди Акватайн. Фиделиас чу шумоленето на коприна върху кожа, докато тя обличаше роклята си. — Сигурна съм, че само някакъв важен проблем би го накарал да нахълта така. Добре, Фиделиас, вече можеш да гледаш, облечена съм.
Фиделиас вдигна глава и се поклони на лейди Акватайн.
— Да, милейди. До мен достигна информация, която мисля, че веднага би привлякла вниманието ви.
— Каква информация?
— Ако ме придружите до библиотеката, милейди, въпросните хора ще ви разкажат всичко и ще отговорят на въпросите ви.
Лейди Акватайн повдигна вежди.
— Кой?
— Един младеж, когото не познавам, и лейди Ария Плацида.
— Плацида? — промърмори лорд Акватайн. — Никога не съм очаквал от Плацида или жена му да се замесят в политиката. Тя защо е тук?
— Може би направо ще разговаряме с нея? — попита лейди Акватайн.
Лорд Акватайн навлече през глава широката си бяла риза. Лейди Акватайн вдигна ръце и прибра няколко непокорни кичура от косата си, след което и двамата излязоха от спалнята. Фиделиас задържа вратата, след което ги последва до библиотеката.
В сравнение с останалите стаи в къщата, библиотеката не беше особено голяма, но домакините прекарваха доста време тук. Мебелите бяха отлична изработка, разбира се, а в стаята беше топло и удобно. В камината гореше огън и когато семейство Акватайн влязоха вътре, двама души се изправиха да ги посрещнат.
Единият беше висока жена с яркочервена коса и скъпа рокля в изумруденозелен цвят.
— Инвидия, Атис — каза тя, когато домакините влязоха. Погледна ги, повдигна вежди и добави: — О, моля да ме извините за неподходящо подбрания момент.
Двете с лейди Акватайн се прегърнаха учтиво и тя протегна ръка на лорд Акватайн, който я целуна с лека усмивка.
— Лишихте ни от удоволствието на очакването — отвърна той и предложи с жест на дамата да седне. Едва след като се настани и съпругата му, седна и той. — Какво ви води тук?
Фиделиас остана прав до стената.
— Той — отвърна лейди Плацида и посочи младежа, който продължаваше да стои смутено и да нервничи. Беше облечен в обикновени, но добре ушити дрехи, а на шията му висеше академско шнурче със само три малки мъниста, които показваха призователските му способности. — Това е Ерен Патронус Вилий, ученик в Академията, който дойде при мен с необичайно съобщение. — Тя се усмихна на Ерен и каза: — Разкажи им каквото разказа и на мен, младежо.
— Да, Ваша светлост — отвърна Ерен. Той нервно облиза устните си и каза: — Тави Патронус Гай от Калдерон ми заръча да предам на лейди Плацида, че той й изпраща почтителни поздрави и искрени извинения за това, че си е позволил да я заговори на градинския прием на лорд Калар. Заръча ми също да й предам, че преди един час той и спътницата му са били отведени насила в един склад на Седмия пристан в Крайречие и са били задържани там от агенти, които наричали себе си кръволоци и за които смята, че са служители на лорд Калар или на някой от неговото домакинство.
Лицето на лорд Акватайн помръкна.
— Тави Патронус Гай. Момчето от Втората калдеронска?
— Да, скъпи — каза лейди Акватайн и го потупа по ръката. После леко наклони глава. — И как е могъл да изпрати съобщение, след като е държан в плен?
— Успя да избяга, Ваша светлост — отвърна Ерен.
Акватайн погледна жена си.
— Избягал е от кръволоците?
— Казах ти, че е много изобретателен — промърмори лейди Акватайн. Тя погледна към лейди Плацида и попита: — Ария, това е очарователно, но не спирам да се чудя защо идвате с тези новини при нас.
— Доколкото знам, на вас ви е известно за скорошното нападение над холтър Исана и нейната свита — каза лейди Плацида. — Стори ми се интересно, че тя и сродникът й са били нападнати в една и съща вечер. Очевидно някой се опитва да злепостави Гай пред Съвета на лордовете и Сената, като ги убие тук, точно под носа му.
— Очевидно — отвърна лейди Акватайн с невъзмутимо изражение на лицето.
— Знам колко лоялни сте вие и съпругът ви към Първия лорд и колко сте загрижени за благополучието на държавата — продължи лейди Плацида и в гласа й не се долавяше и намек за сарказъм или насмешка. — Затова си помислих, че такива непоколебими защитници на държавата може да се разтревожат, че някой се опитва да вдигне ръка срещу Гай.
В продължение на няколко секунди в стаята цареше пълна тишина, след което лейди Плацида се изправи и се поклони изящно и учтиво.
— Ерен, предполагам, че достатъчно дълго досаждахме на нашите домакини. Благодаря ви, че ни приехте.
— Разбира се, Ваша светлост — отвърна младежът и също стана.
— Да вървим. Ще накарам кочияша ми да те откара до Академията.
Семейство Акватайн се изправиха и се сбогуваха учтиво, след което лейди Плацида и младежът напуснаха стаята.
— По-рано днес — каза Фиделиас — един от моите източници откри, че канимите са започнали да изчезват загадъчно от Черния коридор. Петнайсет минути преди пристигането на лейди Плацида научих за необичайна активност в подземията. Един от източниците ми видял двама канимски воини да се бият в улицата зад „Черния елен“ в Крайречие, като единият от тях бил убит. Канимът, който спечелил битката, със сигурност е бил посланик Варг. Според източника ми мъртвият каним се е бил абсолютно безмълвно, без да показва някакви емоции — дори при собствената си смърт. Като че ли бойният му дух е бил взет.
— Взет. — Лейди Акватайн си пое дълбоко дъх. — Онези ворди, за които говореше холтър Исана?
Фиделиас кимна мрачно.
— Възможно е. Преди пет минути до мен достигна слух, че се води битка в най-горните проходи на подземията, близо до Цитаделата, и че в двореца е била вдигната тревога.
Акватайн изсъска:
— Този глупак Калар. Нападнал е Първия лорд сега?
— Твърде дръзко — отвърна лейди Акватайн. — Той никога не би предприел толкова открити действия. Според мен това е свързано с канимите.
— Защо тогава водачът им ще избива собствените си хора в тъмните улички? — попита Акватайн.
Тя поклати глава.
— Възможно е лоялността им да е била взета. — Тя се намръщи при тази мисъл. — Но ако тревогата и объркването са достатъчно големи, Калар може да се възползва и да нанесе своя удар. Този мъж е истински слайв.
Лорд Акватайн кимна и доразви мислите на съпругата си:
— Той никога не би пропуснал възможността да нападне отслабения си враг. Ще трябва да се погрижим Калар да не се възползва от ситуацията. — Той се намръщи. — Запазвайки властта на Гай. Врани, това изобщо не ми харесва.
— Политиката води до странни съюзи — промърмори лейди Акватайн. — Ако Гай бъде убит сега, преди да сме се разправили с Калар, знаеш какво ще се случи. Всъщност няма да съм изненадана, ако канимите се опитат да убият Гай, за да предизвикат война между Калар и Акватайн…
— За да отслабят страната като цяло — кимна Акватайн. — Мисля, че е време да отървем Калар от кръволоците му. Седми пристан ли каза момчето, Фиделиас?
— Да, милорд — отвърна шпионинът. — Изпратих наблюдатели, които съобщиха за засилена активност. По моя преценка Калар е дал сигнал на агентите си и те се събират там, за да се подготвят за действие.
Акватайн се спогледа със съпругата си и й се усмихна мрачно.
— Тунелите или реката?
Тя сбърчи нос.
— Знаеш, че мразя миризмата на умряла риба.
— Значи, аз ще се заема със складовете — каза Акватайн.
— Ако можеш, залови един от тях жив, Атис — каза лейди Акватайн.
Лорд Акватайн я изгледа мрачно.
— Скъпи, ако не ти кажа — рече спокойно тя — и ти не се сетиш да го направиш, после ще има да ми се оплакваш, че не съм ти напомнила. Просто се грижа за твоите интереси.
— Достатъчно — отсече той. После се наведе, целуна лейди Акватайн по бузата и каза: — Внимавай в тунелите. Не поемай никакви рискове.
— Ще бъда послушна — обеща тя и се изправи. — Фиделиас се ориентира много добре из тях.
Акватайн погледна към Фиделиас, повдигна едната си вежда и каза:
— Да, не се и съмнявам. — После я целуна по устата и изръмжа: — Очаквам да продължим разговора ни по-късно.
Тя отвърна на целувката му и му се усмихна с престорена скромност.
— Ще те чакам във ваната.
Зъбите на Акватайн проблеснаха, докато се усмихваше, и той излезе от стаята, кипящ от енергията, бушуваща в него като невидим огън.
Лейди Акватайн се изправи с блеснали очи и отиде до шкафа с оръжията, който се намираше до скрина с напитки. Тя го отвори и спокойно взе оттам меч, прибран в ножница, която беше закачена на изящно изработен кожен колан. Извади дългото и елегантно извито острие, после го прибра отново в ножницата и закопча колана на кръста си.
— Много добре, скъпи ми шпионино — промърмори тя. — По всичко личи, че ще трябва да слезем в подземията.
— За да спасим Гай — рече Фиделиас, позволявайки си лека ирония в тона си.
— Не можем да допуснем Калар да му види сметката, нали?
Тя извади тъмна кожена пелерина от шкафа, наметна я и пъхна в колана си чифт фехтовални ръкавици.
— Аз не разбирам особено от мода — отбеляза Фиделиас, — но винаги съм смятал, че стоманата е много по-подходяща от коприната при всяко събитие, което включва мечове.
— Ще се намираме близо до двореца, скъпи ми шпионино, където ще има стотици ядосани, параноични членове на Кралската гвардия. По-добре да изглеждаме като съзнателни граждани, които са дошли на помощ в момент на криза, отколкото като въоръжени и бронирани войници, промъкващи се в тъмнината към двореца. — Тя бързо върза косата си на опашка с тъмночервена панделка. — Колко бързо можеш да ни отведеш до двореца?
— За двайсет минути пеша — каза Фиделиас. — Но има една дълга шахта, която стига почти до самия дворец. От нея няма как да се изкатерим навън, но ако ни повдигнете с призоваване, ще стигнем за пет минути.
— Отлично — каза тя. — Води. Чака ни работа.