Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Любовь, (Пълни авторски права)
Превод от
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Корекция и форматиране
NomaD (2013 г.)

Издание:

Заглавие: Заветни лири

Преводач: Ана Александрова; Александър Миланов; Андрей Германов; Василка Хинкова; Григор Ленков; Любен Любенов; Надя Попова; Добромир Тонев; Димо Боляров; Янко Димов; Петър Алипиев; Георги Мицков; Петър Велчев; Стоян Бакърджиев; Николай Бояджиев; Никола Попов; Рада Александрова; Кирил Кадийски; Иван Теофилов; Иван Николов; Иванка Павлова

Език, от който е преведено: Руски

Издание: Първо

Издател: ДИ „Народна култура“

Град на издателя: София

Година на издаване: 1983

Тип: Антология

Националност: Руска

Печатница: ДП „Димитър Благоев“ — София

Излязла от печат: декември 1983 г.

Редактор: Иван Теофилов

Художествен редактор: Ясен Васев

Технически редактор: Езекил Лападатов

Художник: Николай Пекарев

Коректор: Стефка Добрева

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/784

История

  1. — Добавяне

Когато сиви дни-лентяи

течаха покрай мен без страст —

пристигна като буря тя и

от нея бях пометен аз.

 

Тя мене ме лиши от вяра

и пламенно ме вдъхнови,

дари ме с щастие без мяра

и със безброй сълзи, уви…

 

Тъй сухи, строги са словата,

с които тя ме унизи

и издевателства с тъгата

и искрените ми сълзи…

 

Понякога със думи топли

и с ласкав поглед тя от мен

прогонваше тъги и вопли

и аз живеех озарен!

 

Забравил всичко, аз живея

подвластен на една жена —

да я благословя не смея,

не мога да я прокълна.

Край