Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Пророк, (Пълни авторски права)
Превод от
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Корекция и форматиране
NomaD (2013 г.)

Издание:

Заглавие: Заветни лири

Преводач: Ана Александрова; Александър Миланов; Андрей Германов; Василка Хинкова; Григор Ленков; Любен Любенов; Надя Попова; Добромир Тонев; Димо Боляров; Янко Димов; Петър Алипиев; Георги Мицков; Петър Велчев; Стоян Бакърджиев; Николай Бояджиев; Никола Попов; Рада Александрова; Кирил Кадийски; Иван Теофилов; Иван Николов; Иванка Павлова

Език, от който е преведено: Руски

Издание: Първо

Издател: ДИ „Народна култура“

Град на издателя: София

Година на издаване: 1983

Тип: Антология

Националност: Руска

Печатница: ДП „Димитър Благоев“ — София

Излязла от печат: декември 1983 г.

Редактор: Иван Теофилов

Художествен редактор: Ясен Васев

Технически редактор: Езекил Лападатов

Художник: Николай Пекарев

Коректор: Стефка Добрева

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/784

История

  1. — Добавяне

Откакто бог ме отличи

и вече в мен прозря пророка,

аз виждам в хорските очи

злините само и порока.

 

За любовта издигнах глас,

как правда всеки да намери,

но с камъни, обзет от бяс,

един ли ближен ме замери.

 

И с пепел своята глава

посипах и побягнах в рани,

днес кретам в пустошта едва

и — птичка божа — бог ме храни;

 

покорна ми е всяка твар

там — по предвечните завети;

и слушат ме звездите с жар,

и всяка радостно ми свети.

 

Щом през тълпата някой път

се запромъквам боязливо,

децата старците гълчат,

усмихнати самолюбиво:

 

„О, вижте: пример е за вас!

Той беше горд, готов да спори,

глупец, твърдеше сам пред нас,

че бог с устата му говори!

 

О, вижте го, деца, без жал:

как е навъсен, слаб и бледен,

о, вижте как е гол и беден,

как всеки тук го е презрял!“

Край