Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Измученный тоскою и недугом…, (Пълни авторски права)
Превод от
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Корекция и форматиране
NomaD (2013 г.)

Издание:

Заглавие: Заветни лири

Преводач: Ана Александрова; Александър Миланов; Андрей Германов; Василка Хинкова; Григор Ленков; Любен Любенов; Надя Попова; Добромир Тонев; Димо Боляров; Янко Димов; Петър Алипиев; Георги Мицков; Петър Велчев; Стоян Бакърджиев; Николай Бояджиев; Никола Попов; Рада Александрова; Кирил Кадийски; Иван Теофилов; Иван Николов; Иванка Павлова

Език, от който е преведено: Руски

Издание: Първо

Издател: ДИ „Народна култура“

Град на издателя: София

Година на издаване: 1983

Тип: Антология

Националност: Руска

Печатница: ДП „Димитър Благоев“ — София

Излязла от печат: декември 1983 г.

Редактор: Иван Теофилов

Художествен редактор: Ясен Васев

Технически редактор: Езекил Лападатов

Художник: Николай Пекарев

Коректор: Стефка Добрева

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/784

История

  1. — Добавяне

Недъгав, угнетен от тежка мъка,

угасвайки все още твърде млад,

към теб ръка протегнах при разлъка

но ти пое ръката ми със хлад;

на мен не вярваш ти и се престори,

че вземаш думите ми на шега;

със смях на сълзите ми отговори,

за да прикриеш своята тъга.

Защо ти е такова отмъщение?

Виновен съм, похвалих друга аз,

ала не съм ли молил на колене

за прошка? И нали до тоя час

съм те обичал даже и тогава,

когато сред безумци млади ти

блестеше горда и сама жарава

разпалваше във техните гърди.

Аз угнетен усещах, че желая

да бъде взорът ти взрян само в мен —

за мен бе като щастието в рая

и дявола, от небеса лишен.

Край