Метаданни
Данни
- Включено в книгата
 - 
			
	
Заветни лири
Антология на руската класическа поезия - Оригинално заглавие
 - Аквилон, 1824 (Пълни авторски права)
 - Превод от руски
 - Петър Велчев, ???? (Пълни авторски права)
 - Форма
 - Поезия
 - Жанр
 - Характеристика
 - Оценка
 - няма
 
- Вашата оценка:
 
Информация
- Сканиране и разпознаване
 - sir_Ivanhoe (2011 г.)
 - Корекция и форматиране
 - NomaD (2013 г.)
 
Издание:
Заглавие: Заветни лири
Преводач: Ана Александрова; Александър Миланов; Андрей Германов; Василка Хинкова; Григор Ленков; Любен Любенов; Надя Попова; Добромир Тонев; Димо Боляров; Янко Димов; Петър Алипиев; Георги Мицков; Петър Велчев; Стоян Бакърджиев; Николай Бояджиев; Никола Попов; Рада Александрова; Кирил Кадийски; Иван Теофилов; Иван Николов; Иванка Павлова
Език, от който е преведено: Руски
Издание: Първо
Издател: ДИ „Народна култура“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1983
Тип: Антология
Националност: Руска
Печатница: ДП „Димитър Благоев“ — София
Излязла от печат: декември 1983 г.
Редактор: Иван Теофилов
Художествен редактор: Ясен Васев
Технически редактор: Езекил Лападатов
Художник: Николай Пекарев
Коректор: Стефка Добрева
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/784
История
- — Добавяне
 
Защо, о злобен аквилон,
тръстика край брега люлееш?
Защо на моя небосклон,
подгонил облаче, вилнееш?
Доскоро небосводът сив
бе в черни облаци облечен,
а върху хълма дъб красив
блестеше горделив и вечен…
Но буреносен, величав,
ти гръмна в тъмните простори,
разпръсна облаците с гняв
и царствения дъб събори.
И ето — слънце пак блести,
ликът му радостен сияе,
зефирът с облаче играе
и пак тръстиката трепти.