Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Клеопатра, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
Характеристика
Оценка
5 (× 1 глас)

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Корекция и форматиране
NomaD (2013 г.)

Издание:

Руски поети

 

© Петър Велчев, встъпителна студия, подбор, превод от руски и коментар, 2009

© Петър Добрев, библиотечно оформление, 2009

© Издателство „Захарий Стоянов“, 2009

 

Редактор: Андрей Андреев

Графичен дизайн и корица: Петър Добрев

Коректор: Петър Апостолов

Предпечатна подготовка: „Алтернатива“

Формат 16/60/90

Печатни коли 20,5

 

978-954-09-0321-7

 

На корицата: „Пролет“, фрагмент, художник: Иван И. Левитан

 

Издателство „Захарий Стоянов“, София, 2009

Печат УИ „Св. Климент Охридски“

История

  1. — Добавяне

Бях Клеопатра и царица бях

в Египет — до последната година.

Лагидите измряха. Рим загина.

И няма знак над клетия ми прах.

 

В делата на света не оцелях,

животът ми сред празненства премина,

дори в смъртта си бях на сласт робиня…

Ала от мен, поете, те е страх!

 

Теб, както и царете, прелъстявам

с невярната си сянка — и оставам

жената, за която ти мечта.

 

Ти властваш, знам, чрез дивното изкуство,

а мойта власт е красота и чувство

и аз съм стих, звънящ във вечността.

 

1899

Бележки

[0] Сонетът представлява монолог на Клеопатра VII, последната царица от династията на Лагидите (Птолемеите), управлявали Египет от 365 до 30 г. пр.н.е.

Край