Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Ассаргадон, 1897 (Пълни авторски права)
- Превод от руски
- Петър Велчев, 2008 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и разпознаване
- sir_Ivanhoe (2011 г.)
- Корекция и форматиране
- NomaD (2013 г.)
Издание:
Руски поети
© Петър Велчев, встъпителна студия, подбор, превод от руски и коментар, 2009
© Петър Добрев, библиотечно оформление, 2009
© Издателство „Захарий Стоянов“, 2009
Редактор: Андрей Андреев
Графичен дизайн и корица: Петър Добрев
Коректор: Петър Апостолов
Предпечатна подготовка: „Алтернатива“
Формат 16/60/90
Печатни коли 20,5
978-954-09-0321-7
На корицата: „Пролет“, фрагмент, художник: Иван И. Левитан
Издателство „Захарий Стоянов“, София, 2009
Печат УИ „Св. Климент Охридски“
История
- — Добавяне
Аз вожд съм на царе и цар — Асархадон[1].
Царе, владетели, говоря вам: плачете!
Едва поех властта, въстана град Сидон.
Но аз сразих Сидон[2] и сринах домовете.
В Египет мойта реч звуча като закон,
в очите ми Елам[3] съдбата си прочете,
от кости вражески сградих си мощен трон.
Царе, владетели, говоря вам: плачете!
Кой ще ме превиши? С какво да се сравня?
С човешките дела, по-бледи от съня,
с най-дръзките мечти — за юноши забава?
Изчерпах те докрай, безкрайна земна слава
И величав стоя сред своя небосклон,
аз, вождът на царе и цар Асархадон.
1897