Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгите:
Оригинално заглавие
Как хорошо ты, о море ночное…, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Корекция и форматиране
NomaD (2013 г.)

Издание:

Руски поети

 

© Петър Велчев, встъпителна студия, подбор, превод от руски и коментар, 2009

© Петър Добрев, библиотечно оформление, 2009

© Издателство „Захарий Стоянов“, 2009

 

Редактор: Андрей Андреев

Графичен дизайн и корица: Петър Добрев

Коректор: Петър Апостолов

Предпечатна подготовка: „Алтернатива“

Формат 16/60/90

Печатни коли 20,5

 

978-954-09-0321-7

 

На корицата: „Пролет“, фрагмент, художник: Иван И. Левитан

 

Издателство „Захарий Стоянов“, София, 2009

Печат УИ „Св. Климент Охридски“

История

  1. — Добавяне

Нощно море, как сега си красиво —

ту лъчезарно, ту мрачно шумиш…

В лунния блясък ти сякаш си живо,

тичаш и дишаш, и в мрака блестиш…

 

Твоята шир в далнини неогледни

движи се, грее, гърми и трещи…

Тъмно море, цяло в блясъци бледни,

в нощната пустош как чудно си ти!

 

Мощ величава, о мощ на вълните —

празник ли нечий празнуват днес те?

Гледат замислено, трепкат звездите,

тътне прибоят, блести и расте.

 

В яркия блясък, в кипенето лудо

като насън аз се взирам в нощта.

О, с колко радост в туй мамещо чудо

бих потопил свойта скръбна душа…

 

1865

Край