Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Великите трагедии (4)
Включено в книгите:
Оригинално заглавие
The Tragedy of Macbeth, (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Пиеса
Жанр
Характеристика
Оценка
5,7 (× 36 гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
NomaD (13 октомври 2007 г.)
Корекция
Alegria (2012)
Корекция
NomaD (2012)

Издание:

Издателство „Отечество“, 1986

История

  1. — Добавяне
  2. — Добавяне на анотация (пратена от bellame)
  3. — Корекция

Седма сцена

Другаде в полето.

Влиза Макбет.

 

МАКБЕТ

За кол съм вързан. Няма де да бягам

и трябва като мечка да се браня

от тази песя глутница[28]! Кой тук е

нераждан от жена? Единствен той

опасен е за мене!

 

Влиза Младият Сиуард.

 

МЛАДИЯТ СИУАРД

                Кой си ти?

 

МАКБЕТ

Ще побледнееш, щом го чуеш!

 

МЛАДИЯТ СИУАРД

                        Няма,

дори да имаш име по-страхотно

от Велзевула!

 

МАКБЕТ

                Казвам се Макбет!

 

МЛАДИЯТ СИУАРД

Да, адът няма титла по-омразна

за моя слух!

 

МАКБЕТ

        И по-ужасна също!

 

МЛАДИЯТ СИУАРД

Тук лъжеш, отвратителен тиранин!

И моят меч сега ще ти докаже,

че си лъжец!

 

Бият се. Младият Сиуард пада.

 

МАКБЕТ

        Жена те е родила!

Разсмива ме с безсилната си злоба

роденият от майчина утроба!

 

Излиза.

Шум на битка. Влиза Макдъф.

 

МАКДЪФ

Натам ще е! Тиранино, яви се,

защото, ако друг те прати в ада,

жената и децата ми ще викат:

„Неотмъстени сме!“ Далеч от мен

тез келти, заплатени да се бият!

Със тебе само, изверго Макбет,

или ще върна ненащърбен този

свой меч във ножницата!… Там ще бъде!

Голямото звънтене ми подсказва,

че който там се бие, е голям!

Фортуно, само дай ми го насам

и друго не ти искам!

 

Излиза. Шум на битка.

Влизат Малком и Сиуард.

 

СИУАРД

Милорд, елате! Крепостта отвори

без бой врати, а вражите войници

са във разгром. Шотландските велможи

се биха доблестно. След малко боят

ще бъде окончателно спечелен.

 

МАЛКОМ

Да, повечето негови бойци

замахваха, за да не ни ударят.

 

СИУАРД

Тъй беше. Но да влезем в крепостта!

 

Излизат. Шум на битка.

Бележки

[28] „… за кол съм вързан… от тази песя глутница!“ — образ, чест у Шекспир, основан върху борбата на мечки и кучета — грубо народно забавление, много популярно в Англия през XVI век.