Метаданни
Данни
- Серия
- Шоу и Кати Джеймс (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Deliver Us From Devil, 2010 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Богдан Русев, 2011 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,1 (× 30 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Дейвид Балдачи. Избави ни от злото
Превод: Богдан Русев
Редактор: Здравка Славянова
Худ. оформление: Николай Пекарев
Техн. редактор: Людмил Томов
Коректор: Симона Христова
ISBN: 978-954-769-255-8
Издателство: Обсидиан
Печат и подвързия: „Абагар“ АД — В. Търново
История
- — Добавяне
36
Реджи не помръдна от мястото си.
— Защо да съм разтревожена?
Когато видя, че няма да дойде при него, Шоу се приближи.
— Извинявай, явно съм се объркал. Как беше вечерята?
— Приятна. Той много разбира от вино. И умее да води разговор.
— Не се съмнявам.
— Някакъв проблем ли има?
— Вече ти казах, че един от хората му те шпионираше. После затвориха цялата улица, все едно е тяхна…
— Евън ми се извини — прекъсна го тя.
— О, значи вече е Евън?
— Така се казва. Дори ми каза и фамилията си. За разлика от теб. Неговата е Уолър.
— Йънг, казвам се Бил Йънг — отговори той и направи пауза, преди да продължи. — Онзи ден, когато ходихме да гребем, някой е претърсвал стаята ми.
Реджи изглеждаше искрено шокирана от тази новина, а уважението и подозрението й към Шоу нараснаха едновременно.
— Взели ли са нещо?
— Не, доколкото мога да преценя.
— Защо изобщо са влизали в стаята ти?
Той сви рамене.
— Горд със сигурност излиза по-интересно място, отколкото си представях.
Двамата тръгнаха заедно. Пред тях, към центъра на градчето, свиреше група тийнейджъри с китари и барабани. Беше се събрала малка тълпа, за да ги послуша и да пусне пари в кошницата им.
— Той ме попита за теб — подхвърли Реджи.
— За мен? Защо?
Тя се усмихна.
— Мисля, че искаше да разбере дали представляваш сериозна конкуренция.
— Какво му каза?
— Че почти не те познавам. Което е самата истина.
— Не познаваш и него — изтъкна Шоу.
— Струва ми се добър човек. Освен това е прекалено стар за мен. — Тя игриво го тупна по ръката. — Той е по-стар дори от теб.
— Нещо ме кара да мисля, че за човек като него разликата във възрастта няма значение.
— Е, все пак аз трябва да взема това решение, а не той. Ако му кажа да ме остави на мира, не се съмнявам, че ще се отдръпне.
— Не ми прилича на човек, който лесно приема да му отказват.
— Но ти не го познаваш. Дори не сте се срещали.
— Каза ли ти какво работи?
— Занимава се с бизнес.
— Е, доста общо казано.
— Не очаквам да ми създава проблеми. Все пак сме в Прованс, нали така? Какво може да ми направи?
Шоу бързо извърна поглед, а една вена започна да пулсира на слепоочието му.
— Добре ли си? — попитате тя.
— Вечерята нещо не ми понесе.
— Искаш ли да се върнеш в хотела? Аз мога сама да се прибера.
— Не, ще те изпратя.
Двамата минаха по краткия път и след няколко минути пристигнаха пред нейната вила.
— Явно нашият човек е излязъл тази вечер — отбеляза Шоу, като гледаше празните места за паркиране отпред.
— Наистина си тръгна малко бързо след вечеря — отговори тя. — Имал някаква работа.
— Явно е зает човек.
Следващите й думи накараха Шоу да потръпне.
— Ще ходи в Ле Бо да разгледа изложбата на Гоя. Покани ме да отида с него.
— А ти какво му отговори? — попита Шоу малко остро.
Реджи го погледна с объркване.
— Отговорих му, че ще си помисля и ще му кажа.
Шоу не замълча дори да разсъди дали е разумно, думите сами излязоха от устата му:
— Няма да приемеш поканата.
— Защо?
— Защото ще дойдеш в Ле Бо с мен. Още утре. Аз също се канех да видя изложбата. И да те поканя да ме придружиш, разбира се.
— Наистина ли? — попита скептично тя.
— Ще си направим екскурзия за целия ден. Искаш ли да обядваме в Сен Реми?
— Защо правиш така? Да не би и ти да смяташ, че това е някакво състезание? Аз не съм награда, която можете да спечелите.
— Знам, Джейни. И ако предпочиташ да отидеш с него, няма да те спирам. Просто…
— Просто какво?
— Просто исках да прекарам повече време с теб. Това е. Няма някакво сложно обяснение. Искам да бъда с теб.
Чертите на Реджи омекнаха и тя го потупа по ръката.
— Как да ти откажа, след като ме покани толкова мило? — Тя се усмихна. — Остава да си отговорим на най-важния въпрос: с веспата ли ще отидем или с колата?
— Малко е далеч за веспата, така че според мен твоето рено ще се справи много по-добре. Да кажем, в девет сутринта? Аз ще сляза при теб…
— Нека аз да дойда да те взема.
Шоу я погледна с любопитство.
— Просто си мисля, че така ще е по-лесно — обясни тя. — От хотела ще излезем направо на главното шосе.
— А и по този начин Уолър няма да разбере, нали?
— Точно така.
— Аз мога да се грижа за себе си — каза той.
— Не се съмнявам, Бил — отговори тя. — Аз също.