Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Гедеон Крю (2)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
Gideon’s Corpse, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
4,4 (× 12 гласа)

Информация

Сканиране
Dave (2013 г.)
Разпознаване и корекция
filthy (2013 г.)

Издание:

Дъглас Престън, Линкълн Чайлд. Трупът на Гедеон

Американска, първо издание

Превод: Венцислав Божилов

Редактор: Иван Тотоманов

Художествено оформление на корица: „Megachrom“

Компютърна обработка: Веселина Симеонова

Формат: 84/108/32

Печатни коли: 26

ИК „Бард“ ООД, 2012 г.

ISBN: 978-954-655-290-7

История

  1. — Добавяне

56.

Фордайс вървеше след Милард през морето от бюра и клетки на новия команден център. Навън разпукваше прекрасна зора, но вътре в склада въздухът беше застоял, а светлината — флуоресцентна.

Милард беше истински представител на службите, помисли си Фордайс; винаги любезен, никога саркастичен, с мек тон — и в същото време ужасен задник. Каква дума използваха немците за такива? Shadenfreude. Човек, който се наслаждава на нещастието на другите. Това идеално описваше Милард. Още в мига, в който му се беше обадил да се срещнат, Фордайс позна за какво ще е разговорът.

— Как се чувствате, агент Фордайс? — попита Милард с фалшиво съчувствие.

— Много добре, сър — отвърна Фордайс.

Милард поклати глава.

— Не знам. Изглеждате ми уморен. Всъщност ужасно уморен. — Присви очи към Фордайс, сякаш разглеждаше музеен експонат. — Точно за това исках да поговорим. Прекалявате с работата.

— Не мисля. Наистина се чувствам чудесно.

Милард отново поклати глава.

— Не-не. Изглеждате изтощен. Оценявам екипния ви дух, но просто не мога да позволя да се съсипвате по такъв начин. — Замълча, сякаш събираше сили за решителния удар. — Трябва да излезете в почивка.

— Вече ми казахте да си почина няколко дни.

— Не става въпрос за… как да го нарека? За кратък отдих. Искам да си починете сериозно от работата ни, агент Фордайс.

Ето. Точно това беше очаквал да чуе.

— Отпуска? Защо?

— За да заредите батериите. Да си върнете обективния поглед върху нещата.

— За какъв срок по-точно става дума?

Милард сви рамене.

— В момента ми е малко трудно да кажа.

Отпуска с неопределена продължителност. Така го наричаха. Фордайс осъзна, че след като излезе оттук, всичко ще приключи. Ако искаше да направи нещо, трябваше да го направи сега — тук, веднага. Разполагаха само с един ден.

— Новак не е чист — каза той.

Това бе толкова неочаквано, че Милард бе хванат по бели гащи.

— Новак ли?

— Новак. Шефът на сигурността на Техническа зона пет. Не му е чиста работата. Приберете го, изпотете го, направете каквото е нужно.

Последва дълго мълчание.

— Може би ще е по-добре да обясните.

— Новак поддържа стандарт, който е много по-висок от онова, което може да си позволи. Луксозни автомобили, голяма къща, персийски килими — и всичко това само срещу сто и десет хиляди годишно. Жена му не работи, нямат наследени пари.

Милард го изгледа косо.

— И защо това е важно според вас?

— Защото има само един човек, който би могъл да вмъкне имейлите в акаунта на Крю. И този човек е Новак.

— Откъде знаете всичко това?

Фордайс пое дъх. Трябваше да го каже.

— Разпитах го.

Милард впери поглед в него.

— Известно ми е.

— Откъде разбрахте?

— Новак се оплака. Нахълтали сте в дома му след полунощ без одобрение, не сте следвали протоколите за разпит… какво друго очаквате?

— Нямах избор. Времето ни изтича. Факт е, че този човек е излъгал следователите, казал им е, че вмъкването на имейлите е невъзможно. Забравил е да спомене, че той е единственият, който би могъл да го направи.

Милард стисна устни и го изгледа дълго и твърдо.

— Да не искате да кажете, че Новак е натопил Крю? За пари?

— Казвам само, че не му е чиста работата. Задръжте го, изпотете го това копеле…

Устните на Милард станаха почти невидими. Кожата като че ли се опъна по лицето му, сякаш изведнъж изсъхна.

— Забравяте се, господине. Поведението ви е неприемливо, тези настоявания са неуместни и, честно казано, възмутителни.

На Фордайс му дойде до гуша.

— Неуместни? Милард, А-Денят е утре. Утре! А вие искате от мен да…

При входа на склада настана суматоха. Някакъв човек крещеше, пронизителният му налудничав глас отекваше в просторното помещение и се издигаше над глъчката. Явно го бяха довели току-що и Фордайс чу яростни и несвързани обвинения в полицейски произвол и правителствени заговори. Очевидно беше някакъв смахнат.

И тогава Фордайс чу в нечленоразделните крясъци името Гедеон.

— Какво става, по дяволите? — Милард отново го стрелна с поглед. — Стойте тук. Ще се върна след малко.

Фордайс го последва към изхода, където новодошлият изнасяше тирадата си пред група агенти. С потрес видя, че това е Уилис Локхарт, лидерът на комуната. Като че ли не беше доведен тук, а бе дошъл сам. Но как само се беше променил — неуправляем, с изпито лице, с пяна на устата. От яростните му приказки Фордайс схвана, че Гедеон Крю се появил в ранчото през нощта, отвлякъл Уилис, замъкнал го при изкопан в гората гроб, тормозил го, измъчвал го, заплашвал да го убие и през цялото време настоявал за отговори на въпроси за атомни бомби, тероризъм и Бог знае какво още.

Значи Гедеон беше все още жив.

Уилис крещеше как всичко това било план, заговор, конспирация — после крясъците му станаха съвсем несвързани.

Фордайс вече беше напълно убеден, че Гедеон Крю е невинен. Нямаше абсолютно никакво друго обяснение защо е ходил в ранчото Юта Крийк и се е отнесъл по този начин с Уилис. Наистина го бяха натопили. Имейлите бяха вмъкнати. И това със сигурност означаваше, че Новак е съучастник в терористичния заговор. И ако до този момент само го вярваше, сега заключението беше категорично.

— Хей! Хей, ти!

Писъкът на Локхарт прекъсна откровението. Фордайс вдигна глава и видя лидера на култа да го гледа и да го сочи с треперещ пръст.

— Това е той! Ето го! Другият, който дойде в ранчото миналата седмица! Започнаха сбиване, разпердушиниха всичко, раниха хората ми! Кучи син такъв!

Фордайс се озърна. Всички го зяпаха. В това число и Милард.

— Фордайс — със странен глас рече Милард, — и този човек ли сте разпитвали?

— Разпитвали? — изкрещя Локхарт. — Искате да кажете, тормозили! Той нападна хората ми с моторна резачка! Побъркан е! Арестувайте го! Или и вие участвате в играта?

Фордайс погледна Милард, после към изхода, и заяви спокойно:

— Този човек е луд. Вижте го само.

На всички лица се изписа известно облекчение. Обвиненията наистина бяха шантави. Тоест на всички лица с изключение на това на Милард.

Локхарт внезапно се хвърли към Фордайс, отново настана хаос и агентите се втурнаха да го спрат.

— Пуснете ме! — извика Уилис. — Той е дяволът! Той и онзи тип Гедеон Крю!

Замахна, халоса един агент, блъсна втори. Вдигна се врява, изпълнена с викове, бутане и ръгане. Фордайс се възползва от суматохата, приведе се, изтича през тълпата и се измъкна навън. Тръгна право към колата си, скочи зад волана и потегли.