Метаданни
Данни
- Серия
- Юсуф Халифа (3)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Labyrinth of Oziris, 2012 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Венцислав Божилов, 2012 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,7 (× 17 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Пол Зюсман. Лабиринтът на Озирис
Американска. Първо издание
ИК „Бард“, София, 2012
ISBN: 978-954-655-342-3
История
- — Добавяне
36.
Йерусалим
Към 18:45 Бен Рои започна да се безпокои.
Позвъни на Халифа, попадна на гласова поща, остави съобщение. Позвъни петнайсет минути по-късно, после след още двайсет. Отново гласова поща. Халифа не вдигаше.
Когато пристигна при Сара в 19:45, вече беше сериозно разтревожен.
— Нещо мирише хубаво — отбеляза той и погледна крадешком мобилния си, докато тя го въвеждаше в апартамента.
— Агне чолент.
— Във вторник?
— Ако ще ми се правиш на фрум, мога да поръчам пица.
Той я хвана за ръката, обърна я и я целуна по носа. Агне чолент беше любимото му ястие. Определено се беше постарала. И не само с готвенето. Изглеждаше невероятно. Разпусната коса, едва доловим парфюм, издут корем под роклята — беше прекрасна, както винаги. Самият той също смяташе да се постарае — тя му беше купила риза на Тед Бейкър за миналия му рожден ден и възнамеряваше да си я сложи. Наред с най-добрия си афтършейв. Само че покрай цялата история с Халифа така и не намери време да прескочи до дома си и да се преоблече. Не бе имал време дори да й купи цветя. Отново хвърли поглед към телефона. Нищо. Какво ставаше, по дяволите?
— Има бира в хладилника — каза тя, докато влизаха в кухнята. — Или вино, ако предпочиташ.
— Няма да откажа една бира.
Отвори хладилника и извади бутилка.
— Ти искаш ли?
Тя го изгледа и посочи корема си.
— Разбира се. Съжалявам.
Той отвори бутилката и отпи. Сара се засуети около печката. Откъм дневната долиташе музика. Джони Мичъл. „Синьо“. Първият компактдиск, който й бе купил. Наистина се стараеше. Той се опита да се съсредоточи.
— Как е Бубу? — попита той.
— Идеално. Ако искаш да…
Обърна се към него, той пристъпи напред и сложи ръка върху корема й.
— Колкото си мисля за името, което предложи, толкова повече ми харесва — рече тя.
— И на мен.
— Какво ще кажеш за Айрис, ако е момиче?
Бен Рои трепна. Айрис беше името на проститутката, с която бе разговарял в Неве Шаанан.
— Може би не — прочете изражението му тя. — Ще продължа да мисля.
Постави ръка върху неговата. Погледите им се срещнаха и тя се усмихна.
— Радвам се, че си тук, Ариех.
— И аз се радвам. Наистина се радвам.
Останаха за момент така. Бен Рои неволно опипваше мобилния в джоба на джинсите. Накрая тя се повдигна на пръсти и го целуна. Съвсем бързо, но по устните. Подръпна игриво ухото му, обърна се към печката и разбърка ястието.
— Защо не излезеш на балкона? Аз почти приключих. Можеш да запалиш свещите.
Метна му кибрит. Бен Рои го улови и отново й каза колко се радва, че е тук, с надеждата повторението да компенсира факта, че дори не си бе направил труда да се преоблече. Излезе навън, на балкона. Там имаше старателно подредена маса с цветя и свещи, кърпи, купа маслини, кошничка с малки питки. По всичко личеше, че май не само той иска да опитат отново.
Лапна две маслини, запали свещите, отпи глътка бира. После затвори вратата с крак, извади мобилния и отново звънна на Халифа.
— Започвам да се тревожа. Сериозно да се тревожа. Обади ми се веднага. Щом получиш това. Нали?
Затвори. Сара излезе на балкона.
— Изглеждаш гузен — рече тя.
— Защото ми се въртят неприлични мисли за теб — излъга той, докато пъхаше мобилния в задния си джоб.
Тя се разсмя и го прегърна.
— Мисля, че ще прекараме хубава вечер.
— Аз също. Наистина хубава вечер.
Отвърна на прегръдката й, привлече я към себе си, каза й колко е прекрасна.
И през цялото време мислеше за Лабиринта и мислено заповядваше на телефона да звънне.