Метаданни
Данни
- Серия
- Шон Кинг и Мишел Максуел (5)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Sixth Man, 2011 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Веселин Лаптев, 2012 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,1 (× 34 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Дейвид Балдачи. Шестият
Американска. Първо издание
ИК „Обсидиан“, София, 2012
Редактор: Матуша Бенатова
Коректор: Симона Христова
ISBN: 978-954-769-285-5
История
- — Добавяне
9
Шон излезе да се поразходи по каменистия бряг. Мобилният му телефон изжужа малко след два следобед. Гласът, който прозвуча в слушалката, беше на млада, неопитна и стъписана жена. Надеждите му се стопиха. Меган Райли едва ли щеше да се справи със сложната ситуация.
— Не мога да повярвам, че мистър Бърджин е мъртъв! — промълви тя, а той си представи как сълзите набъбват в очите й. При тези обстоятелства това беше съвсем нормална реакция, но сега на него му трябваше нещо необикновено.
— Да, голям шок за всички нас — отвърна той, наблюдавайки Мишел, която прекоси някакъв паянтов кей с привързана към него не по-малко паянтова рибарска лодка и се насочи към него.
Няколко секунди по-късно тя спря и седна на близкия ръбест камък, който беше част от изкуствената дига.
— Кой би извършил подобно нещо? — попита в слушалката Меган.
— В момента работим по този въпрос — отвърна Шон. — Хилари спомена, че вие сте помагали на Тед по защитата на Рой.
— Беше едно малко проучване, което той ме помоли да направя — подсмръкна младата жена.
— А споделял ли е с вас нещо за това дело? Каква защита планира, какви стъпки е предприел, за какво е разговарял с Едгар Рой?
Май се очертава еднопосочен разговор, помисли си той.
— Той споделяше с мен част от намеренията си, но ме използваше по-скоро като слушател — отвърна Меган. — Вчера говорих с него.
— В колко часа?
— Около шест.
— Какво искаше?
— Да провери как вървят делата, които съм поела.
— Спомена ли за Едгар Рой?
— Каза, че му предстои среща с него. Останах с чувството, че вече пътува натам. С автомобил.
— И нищо друго, така ли?
— Към осем и половина му се обадих отново.
— Защо?
— Исках указанията му за съдебното изслушване, което предстоеше на следващия ден.
— Сега ме слушайте внимателно, Меган. Той спомена ли, че снощи се е видял с Едгар Рой?
— Не. Изобщо не говорихме за това.
— А каза ли накъде е пътувал снощи? Като изключим срещата с мен и Мишел, разбира се.
— Не каза нищо — трепна гласът на младата жена. — Включително и за предстоящата си среща с вас. Останах с впечатлението, че изобщо няма намерение да излиза.
— Сигурна ли сте? — настоя Шон. — Съвсем нищо ли не спомена?
— Абсолютно нищо, Шон. Говорихме единствено за предстоящата ми поява в съда. Не спомена за Едгар Рой и аз не го попитах.
— Защо?
— Ако мистър Бърджин имаше желание да обсъдим случая, той щеше да го каже. Аз съм при него само от два месеца. Не ми е удобно да проявявам интерес към случай, по който не работя. Той много държеше на конфиденциалността между адвокат и клиент.
— Добре, ясно — рече Шон. — Нека преминем на подробностите. Имате ли идея дали фигурирате сред официално регистрираните защитници по това дело?
— Да, името ми е там. Мистър Бърджин каза, че регистрацията на втори адвокат никога не е излишна. Просто за всеки случай.
— За съжаление се е оказал добър пророк — въздъхна Шон. — Вижте, ние с вас трябва да си поговорим за хипотезите и стратегиите на Тед по това дело. И да се опитаме да научим всичко, свързано с Рой.
— А вие говорихте ли с Рой?
— Видяхме го. Но разговорите се оказаха проблем за него. Бихте ли се присъединили към нас?
— Не съм сигурна. Имам текущи дела и…
— Въпросът е важен, Меган.
Той долови как жената насреща рязко си поема дъх.
— Знам, че е важен — отвърна тя. — Аз… Аз бих могла да поискам отлагане. Бих могла да взема и част от спешните материали. Местната юридическа общност познава и уважава мистър Бърджин. Сигурна съм, че ще получа разбиране.
— Аз също. Нали ще вземете и всички материали на Тед по делото „Рой“?
— Разбира се.
Шон погледна часовника си.
— В седем има полет от „Дълес“ за Портланд. Ще успеете ли да го хванете?
— Мисля, че да. Ще си организирам нещата тук и веднага потеглям за летището.
— Аз ще ви направя резервация и ще ви я изпратя по електронната поща — рече Шон. — Ще ви чакаме на летището в Портланд.
— Мистър Кинг?
— Наричайте ме Шон.
— Добре, Шон. Аз… Трябва ли да се страхувам?
Преди да отговори, Шон хвърли кос поглед към Мишел.
— Ще се залепим за вас като дъвка — обеща той.
— Това означава „да“, така ли?
— Човек винаги трябва да се страхува, Меган.
— Добре, ще се видим в Портланд — рече с нестабилен глас тя.
Шон изключи телефона и запозна партньорката си с подробностите от разговора.
— Значи вчера са се чули два пъти, но Тед изобщо не е споменал за Рой — обобщи замислено Мишел. — Явно е имал желание да запази нещата за себе си. Може би е усещал опасността и не е пожелал да замесва Райли.
— Типично за Тед, който винаги е бил джентълмен — кимна Шон.
— Какво ти е мнението за Райли? — попита тя.
— Ще бъде истинско чудо, ако хване самолета.
— Но би било показателно и ако не беше демонстрирала страх, нали?
— Права си. Мисля, че тя е умно момиче и добър адвокат. В противен случай Тед не би я взел на работа. Но в тази ситуация е адски трудно да хвърлиш в огъня неопитен юрист като нея.
— Мисля, че това няма да е необходимо. Ние се нуждаем от информацията, с която евентуално разполага тази жена. Най-вече във връзка с Едгар Рой. Но едва ли някой очаква, че тя успешно ще замести опитен юрист като Тед Бърджин.
— Работата е там, че ако се появи друг регистриран адвокат, ние ще бъдем отстранени.
— Не и ако веднага се заловим за работа и станем безценни за въпросния адвокат — тръсна глава Мишел. — Между другото, кой плаща хонорарите на Тед? След като Едгар Рой не може дори да говори, очевидно някой друг е наел Бърджин.
— Добър въпрос. Това име би трябвало да фигурира в материалите по делото.
— Дали Рой разполага с пари?
— Имал е фермата си, освен това е бил на държавна служба.
— Но едва ли е кътал пари в брой.
— Едва ли.
Станаха и поеха обратно към мотела.
Мишел пъхна ръце в джобовете на якето си, за да се предпази от ледения вятър, който духаше откъм морето.
— Какво ще правим, докато тръгнем за Портланд? — попита тя.
— Какво ще кажеш да отскочим до „Грейс Лодж“?
— Имаш предвид стаята на Бърджин? Нима си въобразяваш, че Мърдок е забравил да я запечата?
— Но може да се срещнем с нашия приятел Ерик Добкин от щатската полиция на Мейн.
— Наистина ли вярваш, че може да го превърнем в свой човек при това разследване?
— Не вреди да опитаме. А доколкото познавам хората, агент Мърдок е омръзнал на правоохранителните органи на целия щат.
— Все още не знаем дали вчера Бърджин е посетил Едгар Рой.
— И накъде е пътувал снощи — добави Шон.
— Няма да е лошо, ако се доберем до списък с телефонните му разговори и имейли.
— Ама никак — кимна Шон.
— За съжаление всичко това е в ръцете на Мърдок.
— Може би.
— Какво искаш да кажеш?
— Просто трябва да опитаме.
— Да се бъркаме в работата на ФБР? — изгледа го тя. — Това не е много умно с оглед на кариерата ни.
— Не и ако пипаме с финес.
— Финесът не е сред силните ми страни.
— Точно по тази причина мисля да свърша работата сам.
— Привличане на противоположностите, а?
— Май да — усмихна се той и я потупа по ръката.