Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Pericles, Prince of Tyre, (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Пиеса
Жанр
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Сканиране
Sir_Ivanhoe (2012 г.)
Разпознаване и начална корекция
Alegria (2012 г.)
Допълнителна корекция
NomaD (2012 г.)

Издание:

Уилям Шекспир. Том 8. Романси и сонети

Събрани съчинения в осем тома

Издателство „Захарий Стоянов“, София, 2000

Редактор на изданието: Бояна Петрова

Редактор на издателството: Иван Гранитски

Коректор: Евгения Владинова

Художник: Петър Добрев

ISBN 954–739–074–0

История

  1. — Добавяне

Трета сцена

Тир. Пред двореца на Перикъл.

Влиза Талярд.

 

ТАЛЯРД

Значи това е Тир, а това — дворецът му. Тук трябва да убия цар Перикла и ако не го сторя, мога да съм сигурен, че вкъщи ме чака бесилката. Лоша ми е работата. Разбирам, че е бил мъдър и опитен оня, който, запитан от царя каква милост иска, отговорил, че иска само царят да не му казва тайните си. Да, сега ми става ясно, че е имал основания да го иска, защото, когато един цар заповяда на слугата си да стане злодей, той е длъжен да стане такъв по силата на своята клетва към него… Ш-шт, пристигат местните велможи!

 

Влизат Хеликан, Ескан и други Сановници.

 

ХЕЛИКАН

Достатъчно ме питахте, велможи,

за бързото отплаване на царя.

Скрепеното с печати пълномощно

ви казва, че заминал е да странства.

 

ТАЛЯРД (настрани)

Какво? Заминал?

 

ХЕЛИКАН

Все пак, ако учудва ви, че той

е тръгнал, без да се сбогува с вас,

по туй могъл бих да ви осветля:

Във Антиохия, където той…

 

ТАЛЯРД (настрани)

Какво „във Антиохия“? Да чуем!

 

ХЕЛИКАН

… наскоро беше, Антиох велики,

защо не знам, го е възненавидил —

или поне той имаше туй чувство —

и смятайки, че в нещо е сгрешил,

реши да му покаже, че се кае,

отдавайки се на моряшки труд,

при който всеки миг ни плаши с гибел.

 

ТАЛЯРД (настрани)

Нарежда се! Сега и да поискам,

не ще умра обесен! Моят цар

таз вест за него с радост ще изслуша:

в морето ще умре, щом не на суша!…

Ще се представя… Мир и здраве вам,

велможи тирски!

 

ХЕЛИКАН

                Мир на теб, Талярде,

посланико на Антиох Сирийски!

 

ТАЛЯРД

От него съм изпратен със писмо

до царя ви, но тъй като узнах,

че той е отпътувал в неизвестност,

налага се писмото си да върна

на изпращача му.

 

ХЕЛИКАН

                Не ще е редно

да го приемем ний, понеже то е

до царя ни. Ала преди да тръгнеш,

сърдечно каним те, на весел пир

да свържем Антиохия и Тир!

 

Излизат.